Выбрать главу

- В случае чего? Если вы не сможете быть рядом с Майклом и Бейли?

Я делаю глубокий вдох и спокойно выдыхаю. - Мисс Беннет, почему бы вам не зайти внутрь? Я могу предложить что-нибудь перекусить.

Если я сяду и отвлеку ее едой, это вызовет выброс дофамина и, надеюсь, заставит ее ассоциировать меня с чем-нибудь сладким. Это грязный психологический трюк, но отчаянные меры...

- Мистер Хастингс, - мисс Беннет следует за мной на кухню, - вы раньше встречались с Майклом и Бейли?

- Я был там, когда родилась Бейли. - Я открываю холодильник и достаю упаковку апельсинового сока. Я бы предложил ей что-нибудь более взрослое, например, вино или виски, но это, вероятно, привело бы к более серьезным каракулям в блокноте. - Профессор Штайн был в восторге от того, что его жена смогла выносить ребенка до срока. Майкл уже был чудо-ребенком, но к тому времени, когда Бейли появился, они оба были старше.

- Вы знакомы с этой семьей.

- Профессор Штайн был моим наставником. - Более того. Он был мне как отец. Гораздо лучший, чем когда-либо был мой. Но я не пойду туда с этой социальной работницей, которая, похоже, получила наглядные уроки от Санни Кетцаль.

Почему я сейчас думаю о Санни?

Я качаю головой. - Оба мальчика оставались здесь, пока их бабушка проходила курс лечения.

- Мисс Джин заинтересована в том, чтобы назначить вас официальным опекуном мальчиков. Вы обращались с этой просьбой?

- Мы обсуждали это давным-давно. У мальчиков нет других родственников...

- Вы не родственник, - выпаливает она.

Я делаю еще один вдох. Если бы она была моей пациенткой, я бы, вероятно, прописал ей дыхательные упражнения вместе с ежедневным ведением дневника, чтобы определить, каковы ее эмоциональные триггеры. Поскольку это совсем другой разговор, я заставляю себя перестать анализировать ее и пытаюсь взывать к ее сочувствию.

- Семья не обязательно состоит из людей, связанных кровным родством.

- И одинокий мужчина, слабо связанный с семьей ученых, не может просто так добровольно стать отцом двоих детей.

Мои зубы сжимаются от этого термина. - Я бы не стал отцом. - Я бы не называл себя так, даже если бы вы держали меня на мушке. - Я был бы опекуном.

Ее глаза сужаются. - Я вижу.

Черт. Что именно она видит? Что-то подсказывает мне, что ответ мне не понравится.

Я вскакиваю на ноги и указываю на лестницу. - Почему бы мне не показать вам, где остановятся мальчики?

Она кивает, плотно сжав губы.

Я веду ее наверх, в комнату, которую делили Майкл и Бейли, когда они приходили в гости. - Прямо сейчас у них есть койка, но я намерен переоборудовать офис, чтобы у Бейли была своя комната.

Ты переделал дом?

Я бросаю взгляд на спальню с голыми стенами, аккуратной мебелью и плакатом. Здесь тепло. Просторно. Без беспорядка. - Да.

- И они остались здесь?

Я моргаю. - Да. Что-то не так?

- Это кажется… бесплодным. - Она складывает руки на груди и дважды постукивает пальцами. - Как запоздалая мысль. Это определенно не сочетается с остальной частью дома.

- Отделкой остальной части дома занималась компания. Комнату для мальчиков я сделал сам.

- Разве не стоило пригласить профессионала и сделать это? - Она выгибает бровь. - Ты так много думал обо всем остальном в доме, но не мог побеспокоиться о комнате для мальчиков?

Мое раздражение нарастает, поэтому я закрываю рот, прежде чем сказать что-нибудь необдуманное.

- Мистер Гастингс. - Она складывает руки и наклоняется вперед, ее глаза сверлят меня. - Осознаете ли вы масштаб ответственности, которую налагает на вас рождение не только одного ребенка, но и двух? Не говоря уже о том, что эти дети потеряли свою мать, своего отца, а теперь они собираются потерять свою бабушку. Они пережили больше потерь, чем может вынести взрослый человек.

- Вот почему мое образование в области нейропсихологии является таким ценным.

- Так ли это? Или это просто эксперимент?

Я напрягаюсь. - Я не понимаю, на что вы пытаетесь намекнуть.

- Ваш отец был высокопоставленным военным чиновником, а ваша мать - богатой наследницей. Вы с сестрой выросли в окружении денег и статуса. Она продолжила "основала красоту Белль ". Ты стал королем инвестиционно-банковского дела. - Она отстраняется и изучает меня. - Вы были на вершине своей карьеры, прежде чем внезапно решили сменить направление и изучать психологию. И теперь, будучи одиноким мужчиной, у которого нет второй половинки, вы вдруг решили растить двоих детей, которые вам не принадлежат?

- Мужское наставничество - необходимый компонент в структуре жизни мальчика. И я с трудом понимаю, какое отношение отсутствие девушки имеет к моей способности заботиться об этих детях. Что касается моей смены работы, то это было разумное решение. Я не из тех, кто действует импульсивно.

- И все же ваш послужной список говорит сам за себя. - Она качает головой, ее губы неодобрительно кривятся. - Мистер Гастингс, что нужно этим детям, так это стабильность. - Обводя рукой комнату, она говорит: - Я действительно надеюсь, что мисс Джин доверилась нужному человеку.

Я втягиваю губы в свой рот. Поскольку больше нечего сказать, я провожаю мисс Беннет и возвращаюсь в комнату мальчиков.

В тишине мой мозг обдумывает возможные решения.

Проблема №1: Социальный работник меня ненавидит.

Проблема № 2: Социальный работник может не одобрить опекунство.

Проблема № 3: Социальный работник считает, что комнаты мальчиков нуждаются в лучшем оформлении.

Решение сразу же приходит мне в голову.

Я беру телефон и звоню Дине. - Найди мне дизайнера интерьера, который работал над моим фермерским домом. Они нужны мне в офисе. Завтра.

Закончив разговор, я иду на кухню и наливаю себе стакан воды. Я собираюсь доказать, что могу быть хорошим опекуном для этих детей. Я дал обещание своему профессору, и, несмотря ни на что, я собираюсь сдержать свое слово.

ГЛАВА 3

НА ВЕТРУ

САнни

- Это потому что у тебя нет детородных бедер, - хрипит мама в трубку. - Я виню твоего отца.

Я закатываю глаза к потолку. Мои пальцы растопырены на середине журнала по декорированию дома. Эта конкретная публикация умопомрачительно скучна, но больше всего меня вдохновляет критика основных тенденций. Что-то в том, что я вижу, как я "должна" что-то делать, заставляет меня хотеть двигаться в противоположном направлении.

- Это и моя вина тоже. - Мама стонет. - Сначала я влюбилась в мужчину, который не майя. Хуже того, он должен был быть высоким.

Я ни на секунду не куплюсь на ее нытье. Она ведет себя так, будто они с папой не обожают друг друга. Когда я была маленькой, я много раз натыкалась на КПК своих родителей. Это оставило мне шрамы на всю жизнь.

- Мам, тебе нравится рост папы. Даже не притворяйся. - Я переворачиваю страницу журнала.

- Он передал эти гены тебе. Теперь ты выше всех милых мужчин, с которыми я тебя сводила.

- Не всех из них.

- Их достаточно.

- Мужчины майя сейчас становятся выше, мама. Это генетика. Кроме того, никого больше не волнует, что женщина выше мужчины.

- Тогда объясни, почему ты каждый раз срываешь свои свидания вслепую?

- Потому что я не заинтересована возвращаться в Белиз и быть тихой женой майя. - Я переворачиваю страницу и набрасываю рисунок в своем блокноте на спирали. - Я не умею вышивать. Я даже не могу вдеть нитку в иголку. И я определенно не умею готовить. Ты видишь, как я склонилась над горячими камнями и раскатываю лепешки?

- Да, твой отец тебя избаловал, - причитает мама. - Он настоял на том, чтобы все делать за тебя, а теперь ты даже не можешь сама испечь тортильи.

- Я умею печь тортильи, мама. Просто не так, как хотели бы от меня старшие.

- Приезжай домой на выходные. Я научу тебя. Это просто.

- Извини. Я занята.

- Что делаешь?

- Работаю.

- Настоящая работа?

Я задираю подбородок к потолку. - Я босс в своем собственном бизнесе. Большинство родителей гордились бы мной.

- Проектирование? Вы называете это бизнесом?

Я зажмуриваю глаза и вздыхаю. Ну вот, опять.