Выбрать главу

— Во!.. Ло!.. До!.. Ас!.. Би!.. Ко!..

Красное солнце медленно опускалось за гору. Бу-бу показал на него рукой, давая понять, что они держат путь в ту сторону.

Когда мясо было зажарено, все повскакали на ноги, подняли руки к солнцу и запели. Чи попытался подтягивать им, но это ему не удавалось, тогда он подпрыгнул и пригласил на танец Ма.

Люди Бу-бу смотрели на танцующих Ма и Чи с удивлением. Потом закричали, замахали руками, и у костра начался общий неистовый танец. Солнце село. Но небо еще долгое время оставалось красным и облака розовато-белыми барашками плавали по небосклону.

Люди устали, сели на землю вокруг костра. Бу-бу положил руку на могучее плечо Чи и указал ему на расстеленную рядом с собой козью шкуру. Чи лег.

На небе показалась звезда, затем другая, и вот уже все небо, как бархатный мерцающий купол, опрокинулось над землей.

Перед сном Бу-бу снова называл всех по именам. Остановился он на имени Ко.

— Ко! — крикнул Бу-бу.

Красивая шустрая девушка вскочила на ноги и склонилась перед старейшиной до земли. Выслушав приказание, она села сторожить огонь.

На следующее утро все мужчины ушли на охоту и вечером принесли богатую добычу. Чи нес огромного оленя, которого он убил ударом кулака. Охотники восхищались его силой, ловкостью и смекалкой. Чи освежевал оленя и его коричневую, бархатистую шкуру преподнес охранительнице огня Ко. Девушка накинула на плечи шкуру и заплясала от радости.

— А почему Ко? А почему не нам? Мы ведь старше! — кричали Ас и Би.

Особенно горячилась Би, но Чи стал рядом с Ко, и все, увидев его крепко сжатые, каменные кулаки, быстро успокоились.

А Ма улыбаясь говорила:

— Чи и вам подарит. Вы же видите, Ко нечем покрыть свое тело, она голая, а у вас у всех есть шкуры.

Вечером мужчины решили, что уже пора выступать в путь, потому что все отдохнули и погода установилась.

С шумом и гамом повскакали на следующее утро люди, принесли плетеные корзины, выложили их плоскими камнями, посыпали пеплом и углями, положили сверху горящие головешки. Конечно, и мясо, добытое вчера на охоте, они захватили с собой.

Впереди шел старейшина Бу-бу, за ним трое мужчин, затем Чи и позади всех женщины с детьми, которых они несли в больших кожаных мешках.

Путь их лежал через горы. Они взбирались по тропинкам на вершины, останавливались, отдыхали. По ночам они разжигали костры, и звери боялись подходить близко.

Однажды, поднявшись на высокую гору, они увидели широкое ущелье. По ту сторону ущелья возвышалась огромная скалистая гора. Вершины и склоны противоположной горы, усеянные желтыми и красными осенними листьями, пылали в лучах заходящего солнца. Люди долго стояли и восхищались этим зрелищем. Затем на склоне нашли ровную площадку и развели огонь.

Чи сидел и не сводил глаз с противоположной горы, откуда доносился какой-то гул. Чи не знал, кажется ему, что гора гудит или она гудит на самом деле. Он никогда не видел гудящей горы и очень удивлялся. Но вот его позвали к костру, где все уже жадно ели мясо.

— Завтра спустимся в ущелье и наловим в реке рыбы.

— И воды напьемся холодной и вкусной…

— А как гудит гора! — сказал Чи.

— Это гудят деревья под горным ветром, — ответил Бу-бу. Чи успокоился.

Все легли и уснули. Только Ло не спал, он сторожил огонь.

Среди ночи Чи услышал тревожный голос:

— Чи, Чи, проснись, — кто-то тряс его за плечо. — Вставай, Чи! Земля и небо дрожат! Гора сердится, убегает! Гора убегает, Чи!

Чи вскочил.

Гремел гром. Деревья трещали. Ло кружился у огня и что-то кричал. Но люди его не слышали. А гора уже не гудела, а грохотала, словно действительно хотела убежать.

— Чи, бежим! — испуганно звала Ма.

Но Чи не успел ответить. Произошло что-то страшное. Гора лопнула и выкинула из себя огонь, камни и кипящую лаву. Невыносимый жар хлынул к вершине горы, на которой находились люди, теперь и эта гора гудела. Обезумев от страха, люди бросились бежать вниз. Чи схватил свою мать на руки и помчался, сам не зная куда. Во время сильных подземных толчков он падал, поднимался и снова бежал.

— Ма, садись мне на спину, — крикнул он, — и держись, крепко держись, когда я буду падать.

К рассвету землетрясение прекратилось. Исцарапанные, с изорванными шкурами Ма и Чи все бежали и, только совершенно выбившись из сил, остановились далеко от горы на равнине.

Внезапно наступила тишина. Все словно замерло. Небо почернело, стадо низким. Хлынул ливень, страшный ливень. Казалось, все небо превратилось в воду и хочет целиком излиться на землю. За потоками льющейся воды даже вблизи невозможно было разглядеть деревья.

Ма и Чи кутались в свои шкуры, но дождь обдавал их с головы до ног. Вся долина покрылась водой.

— Ох, Чи, какое счастье, что ты со мной, — прижимаясь к сыну, говорила Ма.

— Да, Ма. И как хорошо, что старая Ба отдыхает в пещере с медведем. Если бы она была здесь, мы бы ее потеряли…

Дождь как неожиданно пошел, так неожиданно и прекратился. Ослепительно засверкало солнце. Земля постепенно впитала всю воду. Чи и Ма сели на землю, подставили свои мокрые, истерзанные тела солнцу.

— Живая гора, живая гора, — без конца повторяла Ма и дрожала всем телом.

— Гора рассердилась на нас… Гляди, Бу-бу и Би!

Вдали показались Бу-бу и Би без ребенка. Чи встал и пошел им навстречу. Они еле волочили ноги. С бороды, волос и шкуры Бу-бу стекала вода. Чи взял старика за руку и подвел к месту, где стояла Ма.

— Где остальные?

— Не знаю, — едва выговорил Бу-бу.

— А я потеряла ребенка, — выговорила Би.

— Ко упала в пропасть, — сказал Бу-бу. К вечеру появились До и Во.

Бу-бу беспокоился:

— Где же Ло и Ас? Уже стемнело. Они, наверное, погибли.

И охранитель огня Ло не пришел.

— Ой, огонь, огонь! Наш добрый огонь! — жалобно причитал старейшина. — Что мы будем делать без огня? Мы должны найти огонь!

— Пусть погиб Ло, но огонь! Что мы будем делать без огня?

— Как оживить огонь?

— Где мы достанем огонь?

— Что мы будем делать, когда белый, холодный снег покроет землю?

— Гора, живая гора отняла у нас огонь, отняла у нас Ас и Ло!

— Может быть, Ло придет и принесет огонь, — сказала Ма.

Бу-бу немного успокоился.

Вдруг издали донесся душераздирающий вопль:

— А-а-а!.. Помогите, помогите! Ужас охватил всех.

— О-о! Это же Ас! — воскликнул Бу-бу. Ни До, ни Во не шевельнулись. Чи сорвался с места и побежал.

— Не найдешь! Вернись! Не успеешь, ее звери съедят! Но Чи не слушал и бежал на крик.

В наступающих сумерках он увидел Ас. Из последних сил она боролась с хлынувшими в ущелье бурными потоками воды.

Измученная женщина услышала голос Чи и, сделав невероятное усилие, рукой ухватилась за камень, другой рукой она держала ребенка.

Чи с трудом вытащил ее на берег. Ас сразу же села на землю, вытащила из кожаного мешка ребенка и дала ему грудь. Ребенок жадно принялся кушать. Женщина успокоилась.

— Покорми его и отдохни сама, — сказал Чи, — вот выйдет луна и мы пойдем к нашим.

Когда Ас и Чи вернулись к своим, была ночь. По небу медленно плыла спокойная луна.

— А Ло, Ло, хранитель нашего огня?

— Он не пришел? — спросил Чи.

— Нет…

— Подождем еще. Может, он придет и принесет огонь, — сказал Чи. — А если не принесет, то, когда найдем Угу и Тет, вернемся к берегам Чхерисчхеры. Там в пещере у нас горит огонь.

Но Бу-бу был неутешен.

— Я сам сделал корзину, в которой носят огонь. В ней никогда не погасал огонь, а теперь… — Бу-бу обхватил голову руками и замолк.

Он не спал всю ночь. Он звал Ло. Но Ло не появлялся. Только изредка грохотала гора вдали, и все в страхе дрожали. Би ни разу не вспомнила о своем потерянном ребенке, зато она не уставала повторять:

— Эх, зря пропала оленья шкура. Ко упала в открытую пасть рассерженной горы и унесла с собой шкуру. Эх!..