Молодые люди наперебой затараторили, размахивая руками.
«Полная галиматья! — улыбался я им в ответ. — Ничего ведь не понимаю, а хорошо! Был бы помоложе, рванул прямо в окно, там вон и девушки мелькают, вполне белые и вполне хорошенькие…»
Я вернулся в отель и увидел рядом с хозяйкой Марину. Они что-то оживлённо обсуждали. Марина была единственная в нашей группе, говорившая по-французски, и я направился к ней. Пусть хоть она что-нибудь объяснит.
— Какие сложности? — спросил я.
— Завтра на устричную ферму приглашают, — мельком взглянула на меня Марина. — Брат нашей хозяйки владеет этой самой фермой под Сетом.
— Устрицы — это мидии? — осведомился я.
После стакана вина я мог задавать любые вопросы.
Женщины наперебой принялись разъяснять мне отличие устриц от мидий, и французский сейчас я понимал так же хорошо, как русский.
— На мидии барабулька хорошо берёт, — сказал я, когда женщины на мгновение смолкли.
Они оторопело уставились на меня.
— Что такое барабулька? — наконец спросила Марина.
— Рыба, которую подавали на стол римским императорам, — сказал я. — В Пицунде я её ловил на мидию.
— Пицунда — это в Грузии? — тонко улыбнулась Марина.
Она была филологическая дама и любила показать свою осведомлённость в разных областях, особенно в политике.
— Абхазы уже тогда говорили, что жить вместе с грузинами не будут, — тоже улыбнулся я.
— О чём это вы? — спросила хозяйка.
Я не знал французского, но спросила она именно это.
— О своём девичьем, — успокоил я её. — Когда выезжаем?
— Завтра в пять, — отрезала Марина и повернулась ко мне спиной.
Определённо, я ей не нравился. Впрочем, она тоже была не в моём вкусе. Слишком толстая на фоне остальных дам из нашей группы, не говоря уж о французских девушках из кафе.
Я вздохнул и отправился почивать.
Дорога на устричную ферму шла вдоль каналов, в которых бродили по колено в воде розовые фламинго. Автобус остановился, туристы высыпали из него и принялись фотографировать. Птицы на них не обращали внимания.
— Непуганные, — сказал молодой человек, стоящий рядом со мной.
Чувствовалось, он сильно сожалел об этом.
— Думаешь, съедобные? — спросил я.
— В России мы их обязательно попробовали бы, — засмеялся он.
— Не долетают они до России, — сказал я.
— Ну и чёрт с ними, — махнул он рукой. — Мы гусей бьём. А у этих клювы кривые.
— Не только клювы, — согласился я. — Они вообще горбатые.
— И розовыми их можно назвать только по пьяни.
Мой собеседник, Дима, во Францию ездил исключительно пить вино.
— Должны были неделю в монастыре жить, в последний момент отменили, — пожаловался он.
— А что в монастыре? — полюбопытствовал я.
— Подвалы! — взмахнул руками, как крыльями, Дима. — Винные! Это лучшее, что есть во Франции.
— Лучше монашенок?
— В тысячу раз! Это же бургундские подвалы, не какая-то там Эйфелева башня. Открываешь кран в бочке — и оттуда красное, белое, розовое… Испортили поездку, сволочи.
— Кто испортил?
— Монахи. Мы же здесь по религиозной линии. Якобы русское братство едет в гости к французскому. А у них всё занято на полгода вперёд. Англичане с немцами гуляют.
— А здесь есть кто — нибудь из братства? — оглядел я автобус. — Истинный верующий?
— Верующий? — тоже посмотрел по сторонам Дима. — Нету. Здесь люди серьёзные.
— Дегустаторы?
— Пьяницы. Живём от лета до лета, копим деньги на тур. Подвалами нас заманили. И кинули.
Автобус тронулся. Дима сел рядом со мной. Ему, видно, нравилось беседовать с новичками.
— Но здесь ведь больше половины женщин, — сказал я, понизив голос.
— Женщин всюду больше половины, — кивнул Дима.
— Тоже пьяницы?
— Да нет, к женщинам это не относится. Я, конечно, беру с собой жену, но только туристкой. Пусть смотрит.
— Ей как раз Эйфелева башня нужна.
— Так нас и засунули в Париж на неделю. Опять по Лувру будем шататься.
— Надоело?
— Не то слово. Джоконду раз десять видел. Ничего особенного.
— Там и другие музеи есть, — сказал я.
— Ну да, Наполеон у инвалидов. За Наполеона двадцать евро с носа берут.
— Русским они его должны бесплатно показывать, — взыграл во мне имперский менталитет.
Но тут автобус подкатил к большому белому дому, увитому виноградом, и я замолчал.
Хозяин устричной фермы оказался видным мужчиной лет сорока пяти. Он был похож на жителя Сухуми из восьмидесятых годов: смугл, вальяжен, значителен. Правда, те всё же не боялись русских девушек.
В нашей компании были две девицы, которые нравились мне уже тем, что всюду ходили с банкой пива в руке. С ним они разгуливали даже по замку Гогенцоллернов в Германии. У смотрителя замка при виде Кати и Жанны полезли на лоб глаза, и он попытался захлопнуть перед их носом кованую железом дверь. Однако Катя изловчилась вставить в щель свою ногу в шлёпанце, и дверь, заскрипев, остановилась. Девушки легко отстранили смотрителя и проникли в зал, заполненный мечами, жезлами и прочими реликвиями императоров
— Это что за кувшин? — показала Жанна на золотой кубок Вильгельма I.
— Фамильная драгоценность, — сказал я.
— А пиво из него можно пить?
И она принялась ковырять замок, на который была закрыта витрина из стекла. Я понял, что нужно немедленно вмешаться.
— Из него нельзя пить, — сказал я.
— Почему? — уставились на меня девицы.
— На чистом золоте вообще ни пить, ни есть нельзя, — стал объяснять я, оглядываясь на смотрителя, застывшего в углу, как статуя командора. — Можно получить сильнейшее отравление.
Девицы оставили замок в покое.
Катя была полногруда, Жанна плоска, но обе при этом вполне симпатичные.
— Пиво кончилось, — вздохнула Жанна и поставила пустую банку на стекло, под которым покоился императорский кубок.
— Во дворе замка киоск с пивом, — сказал я.
Девицы, не говоря ни слова, развернулись и вымелись за дверь, которую только что брали штурмом. Смотритель ожил, трусцой подбежал к двери, закрыл её на несколько оборотов ключа и мелко перекрестился. Руки у него тряслись.
Я незаметно убрал банку с витрины. Для общения с нашими туристами всё же нужны крепкие нервы. А откуда им взяться у смотрителя? Золото, короны, скипетры, привидения, наконец.
На устричной ферме под Сетом Катя и Жанна тоже взялись за дело засучив рукава. Они повсюду сопровождали хозяина, как конвоиры. Рене, впрочем, это нравилось. Он рассказывал об особенностях выращивания устриц на Средиземном море, и вид у него был как у кота, застигнутого на слизывании сметаны. И я понимал, отчего у него такой вид. Время от времени в двери зала заглядывала встревоженная жена. Русские туристы ей не нравились точно так же, как смотрителю замка Гогенцоллернов.
— Хорошие девушки, — сказал я Диме.
— Доска без соска, — поморщился он. — А вот устрицы без вина не едят.
— Ну да? — удивился я. — Должен сказать, насчёт худеньких ты не прав. В них тоже есть свой шарм.
Но тут Рене объявил, что приглашает гостей на террасу для дегустации устриц, и наша дискуссия закончилась.
Мы поднялись по деревянной лестнице на террасу. В середине стола стоял таз с горой устриц. Рядом кастрюля с лимонами, разрезанными пополам. Здесь же бутылки с белым вином и пластмассовые стаканчики.
Рене торжественно достал из кармана нож с кривым лезвием — и пиршество началось. Он едва успевал вскрывать устрицы и поливать их лимонным соком. Катя и Жанна заглатывали устриц, как удавы кроликов. А может, как крокодилы антилоп. Во всяком случае, моллюски во рту девиц исчезали мгновенно.
— Так дело не пойдёт, — сказал Дима. — За мной!
Мы подобрались сзади к Рене и успели ухватить по устрице.
— Вкусно, — сказал я, прислушиваясь, как устрица легко скользнула по глотке и опустилась в желудок.