— Не обращайте внимания на полковника, мистер Фрисби, — сказала она. — Вы не представляете, каких трудов мне стоило привести его сюда... он просто не верит в страхование.
— Никогда не верил... и не поверю, — проворчал Генри, расхаживая по кабинету. — Напрасная трата денег. Потерял что-нибудь — сам виноват, черт побери. Не надо терять, вот и все!
Фрисби не раз приходилось иметь дело со всевозможными чудаками. Одарив полковника профессиональной, понимающей улыбкой, на которую тот ответил лишь надменным взглядом, он вновь повернулся к Марте.
— Я к вам, собственно, по совсем обычному делу, мистер Фрисби, — сказала Марта. — Милый полковник недавно купил мне подарок к годовщине нашей свадьбы, и я хочу его застраховать.
— Дурацкая затея, — проворчал Генри за спиной Фрисби. — Если ты его потеряешь, так тебе и надо!
— Не слушайте его, — сказала Марта, улыбаясь. — У полковника свои взгляды, у меня — свои. Я думаю, подарок надо застраховать. — Несколько театральным жестом она положила на стол Фрисби футляр. — В конце концов, он заплатил за него 18 тысяч долларов... всякое ведь бывает... его могут украсть.
Когда Фрисби взял футляр, Генри, державший в руке кусок замазки, прижал его к замку большого картотечного шкафа, стоявшего позади Фрисби. Движение было быстрым, а в следующий момент Генри обошел стол Фрисби и приблизился к окну. Он положил слепок в маленькую жестяную коробку, принесенную с собой, и опустил ее в карман.
— Чудесная вещь, — сказал Фрисби, любуясь браслетом. — Вам бы следовало застраховать его. Я могу это устроить.
— Обычно я имею дело с лос-анджелесской и калифорнийской корпорациями, — сказала Марта. — Все остальные мои драгоценности застрахованы у них.
— Отлично, мисс Шелли, я с ними в контакте. Полагаю, вас устроит полис сроком на год?
Марта кивнула.
— Да, это подойдет.
Фрисби сверился с тарифным справочником.
— Тридцать долларов, миссис Шелли... это обеспечит вам полное страховое покрытие.
— Сразу и рассчитаемся. Генри, у тебя есть тридцать долларов?
— Есть, — ворчливо отозвался Генри. — Выброшенные деньги. — Тем не менее он вытащил из заднего кармана толстую пачку, отсчитал три десятки и бросил их на стол.
— Где вы остановились, миссис Шелли? — спросил Фрисби, выписав расписку.
— В «Бельвью» на Лансдаун авеню.
Это явно произвело на него впечатление.
— Вилла Джека Карсона?
— Совершенно верно. Я сняла ее на три месяца.
— Вы не помните номер вашего полиса?
— Нет, но вы можете узнать у них. Он на имя полковника Генри Шелли. 1247 Хилл Кресент, Лос-Анджелес.
Фрисби сделал пометку, потом, видя, что Генри разглядывает фотокопировальную машину, стоящую у окна на подставке, спросил:
— Вас интересует эта машина, полковник?
Генри обернулся.
— Не разбираюсь в них. Рад, что оставил дела. Слишком стар, ни к черту уже не гожусь.
— Будет тебе, — сказала Марта, пряча футляр в сумочку. — Не такой уж ты старик.
Она тяжело поднялась на ноги.
Когда они ушли, Фрисби позвонил в страховую корпорацию. Он всегда проверял незнакомых людей, о чем прекрасно знала Марта. Ему сказали, что полковник Шелли с недавних пор состоит их клиентом. Драгоценности его жены застрахованы на 150 тысяч долларов. И страховой компании, и самому Фрисби осталось неизвестным, что драгоценности были одолжены Эйбом исключительно для этой цели. Неизвестным осталось и то, что 1247 Хилл Кресент — всего лишь деловой адрес, принадлежащий Эйбу, которым пользовалось немалое количество воров, нуждающихся в респектабельной фирме.
Марта неуклюже влезла в машину, стоящую перед подъездом. Генри последовал за ней. Джонни тронул машину с места.
— Ну?
— Как будто все просто, — доложил Генри. — Сигнализации нет. Двери легко открыть. Единственный хитрый замок на картотеке, но я снял отпечаток, может это даст тебе какую-то зацепку.
— А как насчет смотрителя?
— Судя по всему, этот пентюх не любит себя утруждать.
Джонни хмыкнул.
— Может быть, нам придется задержаться там на пару часов. Лучше всего начать в восемь. В темноте нельзя работать.
— Да. — Генри пожевал усы. — К восьми там уже безлюдно. У тебя будет целых полтора часа до темноты.
Вернувшись домой, они стали совещаться. Сначала Марта объяснила план операции.
— Я узнала все это от женщины, которая работала у Фрисби, — сказала она, заглядывая в почти опустевшую коробку конфет. — Мне нужен список клиентов, застраховавших через Фрисби свои драгоценности. Та женщина говорила, что он держит его у себя в кабинете в шкафу. Его легко найти, ящик помечен. Вначале там идет перечень имен и адресов, указана стоимость драгоценностей и где их хранят: дома в сейфе, или в банке, или еще где. Он-то мне и нужен. Имея такой список, мы будем точно знать, чем стоит заняться и трудно ли это взять. Без списка мы только зря потеряем время и ничего не добьемся. В кабинете есть фотокопировальная машина. Вы просто переснимете список, положите его на место, опять запрете в шкаф — и все.