Не важно, на что надеялся парень за столиком номер двенадцать, Дарси не собиралась тратить на него время. Должно быть, она попросту сочла его безобидным.
Впрочем, не совсем так. Он определенно обладал головокружительным мужским магнетизмом и очарованием. В ту самую секунду, когда он вошел в бар, к нему обратились все без исключения женские взгляды, а возможно, и добрая половина мужских. Однако сам он, похоже, не собирался этим пользоваться, за последние два года Дарси провела в этом баре достаточно много времени, чтобы определить наверняка. Потому и не уделяла ему особого внимания. По крайней мере, до того момента, пока, обернувшись, не обнаружила, что он не сводит с нее глаз, заговорщически улыбаясь с таким видом, будто узнал какую-то тайну или поймал ее руку в чужом кармане.
Обычно она не допускала такого на работе, ведь, увидев ее такой, мужчины – посетители бара – могли все неверно истолковать.
Впрочем, пусть эта ночь, одна из многих, станет особенной, и все будет иначе.
Опершись на барную стойку, она ждала, пока бармен нальет новую порцию виски для не столь безобидного господина.
Это была ее последняя ночь здесь. Последние – она сверилась с часами и почувствовала, как ее захватывает волна приятного волнения, – два часа. И она совершенно свободна.
В голове ее звучала песня Шерил Кроу о прощании с Лас-Вегасом, и только она могла ободрить Дарси в эти минуты, заставить без колебаний сделать еще один шаг, пересилив себя. Еще два часа – и она сможет наконец отправиться навстречу новым приключениям.
Впрочем, даже ей казалось, что слово «приключения» не совсем подходит к описанию ее консервативного образа жизни. Приключения подразумевали риск и неизвестность, непредсказуемость и неведомые повороты судьбы. Вызов фортуны. Волнение. Восторг. Все это ей отнюдь не присуще. Она никогда не могла позволить себе ничего подобного. Особенно после того, как пришлось заплатить непомерно высокую цену за независимость и самостоятельность. Она знала, как страшно оказаться в удушающей власти неугодного мужчины, а потому предпочла пожертвовать своим образованием ради того, чтобы осуществить побег. Ей пришлось оставить учебу в школе и устроиться на эту работу, чтобы обрести драгоценную свободу.
Дарси поклялась никогда больше не оказываться в подобном положении и теперь должна была сама заботиться о себе. Старалась вести себя осторожно, избегая рискованных ситуаций. Во всем поступала взвешенно и разумно, жила исключительно по средствам. А что, если ценой постоянству и чувству безопасности станет отказ от полноценного и безграничного разнообразия жизни? Она с удовольствием заплатила бы ее.
Остановившись у столика номер двенадцать, она окинула посетителя нарочито равнодушным взглядом:
– Ваше виски, сэр. Что-нибудь еще?
Его бесстрастный вид заставил ее задуматься, что за игру ведет этот парень. Но затем его взгляд вдруг коснулся ее рта, пробудив где-то внутри странные, неизведанные и волнующие ощущения. Почувствовав это, она нахмурила брови, потому что отнюдь не собиралась позволить этому типу соблазнить ее.
– Расслабьтесь, Дарси. Я все понял. Вас это не интересует. Это было бы еще более очевидно, только если бы вы надели футболку как у подружек невесты за тем столиком.
Она невольно перевела взгляд на трех женщин, о которых он говорил, и ее губы дрогнули в несмелой улыбке и словно нечаянной искрой зажгли в нем долгожданный огонь. Но многообещающий порыв, так быстро вспыхнувший, так же стремительно был подавлен.
– Я вовсе не давлю на вас, – уверил незнакомец, – просто хотел приятно провести время. Вы мое временное увлечение.
Она удивленно изогнула бровь:
– Неужели?
– Мне очень понравилась улыбка, которую я увидел. Теперь я хочу, чтобы вы подарили ее лично мне.
Дарси переступила с ноги на ногу, плавно качнув бедром.
– Так вам нужна улыбка? Что ж, я сэкономлю ваше время и усилия. – И нехотя бросила ему улыбку, краткую и скупую, какой, вероятно, могла удостоить какого-нибудь Тома, Дика или Гарри, любого, кому посчастливилось сесть за столик, который она обслуживала. Джефф в ответ покачал головой, стараясь быть открытым и располагающим.
– Неплохая попытка. Вот только вам не отделаться от меня, подсунув дешевую подделку. Я видел настоящее сокровище и хочу заполучить его. Хочу эту искреннюю, непритворную, полную чувства, душевную улыбку. За радостный смех отдельное вознаграждение. Жалкой ухмылки больше не потерплю.