Выбрать главу

Только чтобы оттянуть момент, она замешкалась и потратила больше времени, чем необходимо для заполнения информации в графах.

— Ну, так как насчет меня? — спросил он через минуту или две. Он начал терять терпение. Он барабанил пальцами по стойке, и в его голосе отчетливо звучал металл. Он, казалось, уже так интересуется ей.

Уиллоу вздохнула с облегчением. С этим она справится.

— Да, хорошо. Одну секунду. — Ее голос под стать его.

— Давай я это сделаю, — сказал Карлос, взяв у нее карточку мужчины, искавшего философа двенадцатого века. Карлос один из аспирантов, он почти такого же возраста, как и ее брат. Уиллоу он нравится - ну, насколько ей вообще может кто-либо нравиться в эти дни. Он мил с ней, он не раз прикрывал ее.

— Спасибо, — промолвила она шепотом. Ей бы хотелось, чтобы он позволил ей закончить работу на компьютере и вместо нее отвел этого парня наверх в книгохранилище.

— Ну что ж, пойдемте. — Уиллоу проходит вперед него по направлению к лифту.

— Вы знаете, где это? — спросила она, посмотрев на карточку, которую он заполнил.

— Не важно, я найду. — Она заходит в лифт и нажимает кнопку одиннадцатого этажа, где располагается книгохранилище. Двери закрылись, и они остались одни. Уиллоу уставилась на светящиеся цифры прямо перед собой.

— Я - Гай, — сказал он через мгновение. — Как тебя зовут?

— Уиллоу.

— Уиллоу… — Он умолк, очевидно, ожидая ее ответа. — Уиллоу? — подсказал он через секунду — А фамилия?

Уиллоу не смогла придумать способ, за исключением откровенной грубости, чтобы избежать ответа на его вопрос.

— Рэндалл, — сказала она.

— Ты родственница Дэвида Рэндалла? — он с любопытством посмотрел на нее. — Я и подумал, ты вроде выглядишь знакомой. В прошлом году мы занимались с ним вместе в классе по антропологии. Он отличный парень.

— Он мой брат, — ответила Уиллоу тоном, подразумевавшим окончание разговора. Его болтовня начинала ее нервировать.

— Ты ведь не студентка здесь, не так ли? — Он нахмурился. — Ты выглядишь младше. Как ты получила эту работу?

Уиллоу не ответила. От его вопросов она почувствовала себя неловко. Она начинает считать про себя этажи. Она не могла дождаться, когда же они, наконец, приедут.

— Они обычно нанимают только студентов, — продолжил он. — Иначе, я бы попытался получить эту работу. Я бы очень хотел работать в библиотеке. — У него приятное выражение лица и добрый голос. Если он и замечает, что она ведет себя немного недружелюбно, то, кажется, его это не беспокоит.

— Если ты не студентка, тогда что ты здесь делаешь? — Уиллоу смутилась. — В моей школе есть программа, где можно брать курсы колледжа как кредит, — говорит он. — А ты, как получила работу?

— Сейчас я живу со своим братом, — через секунду ответила Уиллоу. — Это он ее нашел. — Лифт остановился, и они вышли.

В книгохранилище было темно, и Уиллоу быстро нажала выключатель. Она быстро заморгала, чтобы глаза привыкли к тусклому свету. Их взгляды встретились, и на мгновение она почувствовала, что реагирует так же, как любая другая нормальная девушка отреагировала бы, если бы стояла рядом с симпатичным парнем. Она немного взволнована, и смущена, и чуть-чуть заинтересована.

Уиллоу отошла от него как можно дальше. Она не может иметь дело с чем-то подобным сейчас.

— Эй, смотри. — Гай потянулся и придержал ее, когда она натолкнулась на металлические стеллажи.

Уиллоу резко высвободила руку, ошеломленная тем, насколько сильно его прикосновение взволновало ее. В некотором смысле его рука опалила ее как бритва… только результат совсем другой. Бритва вызывает у нее оцепенение, заставляет забыть, а это… что ж... Она вздрогнула и судорожно потерла руки.

— Тебе холодно? — подняв бровь, спросил он.

— Со мной все в порядке, спасибо.

— Я… Давай найдем твою книгу, хорошо? — Уиллоу снова сверилась с шифром книги, потом повернулась и направилась к полкам. Она легко нашла книгу, и была готова вручить ему, когда мельком взглянула на название и замерла, как вкопанная.

— Все нормально? — Гай нахмурился, наблюдая за ней.

— О, конечно, я просто… — Уиллоу умолкла. Она была не в состоянии оторвать взгляд от книги. Ну же, не следует ей так удивляться. Он же говорил что-то об антропологии, а это классика.

— Тебе знакома эта книга? Имею в виду, ты раньше читала "Унылые тропики"? — спросил он, забирая книгу из ее рук.

— Да, пару раз, вообще-то, — сказала Уиллоу через несколько секунд. Она на мгновение закрыла глаза и представила родительский кабинет с книгами во всю стену. "Унылые тропики", третья полка, вторая книга слева.