Доктор Педж устало оперся о стол.
– Я ему никаких вопросов не задаю. Это он их мне задает. Представляете, в четыре часа утра вдруг спрашивает: известно ли вам, доктор, что вы на 99,4 % бабуин? Это, видите ли, подтверждено анализом ДНК. Именно это он имел в виду, когда говорил про Понгидов.
– Вообще-то, он перепутал. Не бабуин, а шимпанзе, – поправил Флинт, надеясь таким образом успокоить несчастного доктора.
Но ничего не вышло – тот вскинулся и дико посмотрел на инспектора.
– Шимпанзе? Вы что? Тоже ку-ку? Разве я похож на шимпанзе? Или на бабуина? Мне и анализа ДНК никогда не делали! А про Понгидов вовсе ерунда! Отец мой – Педж, а девичья фамилия матери – Фоссетт, причем с 1605 года! У нас для каждой ветви есть генеалогическое древо – и нигде ни одного Понгида!
Инспектор Флинт попробовал подойти к делу с другой стороны.
– Он это прочел в газете. Там недавно была статья про то, что Понгиды старше Гоминидов и Гомо сапиенс. Согласно последним изысканиям…
– В задницу последние изыскания! – взорвался психиатр. – Я спать хочу! Неужто нельзя забрать этого кретина в участок и подвергнуть допросу третьей степени?
– Нет, – твердо ответил Флинт. – Он болен и…
– Скажете это еще раз, я сам заболею! Рядом с ним лягу! Я его больше ни дня не вынесу! Между прочим, мы ему сделали все анализы и томографию – мозг в полном порядке!.. Если, конечно, у него там мозг, в его чертовой башке.
Флинт вздохнул, вышел в коридор, прошел в изолятор. Уилт сидел на кровати и улыбался сам себе – видимо, слышал, что кричал врач, и был этим доволен. Инспектор встал в ногах кровати и некоторое время молча смотрел на Уилта. Да, друг, думал Флинт, что бы ты ни вытворял, как бы ни доводил доктора, а все равно ты в норме, пусть даже и не совсем. Инспектор уже знал, какой тактики намерен придерживаться. Он долго разговаривал с суперинтендантом остонской полиции и выяснил, где пропадал Уилт. Что ж. Где двое, там можно и поблефовать.
– Вот что, Генри, – сказал инспектор, доставая наручники. – На этот раз вы зашли слишком далеко. Одно дело – пихать в яму резиновую куклу в одежде собственной жены и инсценировать убийство, когда вам отлично известно, что ваша мадам, живехонька-здоровехонька, сидит на краденой яхте с теми калифорнийцами. И совсем другое – поджог и вполне реальное убийство члена теневого кабинета министров. Короче, радоваться тут нечему.
Улыбка сползла с лица Уилта.
Флинт запер дверь и сел очень близко к кровати.
– Убийство? Теневого кабинета министров? – с искренним потрясением прошептал Уилт.
– Вы слышали, что я сказал. Убийство и поджог особняка в деревне под названием Мелдрэм-Слокум.
– Мелдрэм-Слокум? Не знаю такой.
– Как же тогда ваши джинсы оказались там на дороге за особняком? Какой-то мерзавец спалил дом, а ваши джинсы, Генри, прожжены и все в пепле. А вы говорите, что не знаете такой деревни? Не вешайте мне лапшу на уши.
– Но… Богом клянусь…
– Клянитесь чем хотите, но все улики против вас. Прежде всего, ваши джинсы. Они найдены на дороге позади сгоревшего дома и заляпаны грязью. При этом состав пятен соответствует составу почвы у дороги. Третье: доказано, что вы какое-то время находились в гараже дома убитого теневого министра. Анализ ДНК подтвердил идентичность крови – вашей и на полу гаража. Кроме того, в доме другого подозреваемого найден ваш рюкзак. Таковы факты. Неоспоримые факты. Ну а чтобы немножечко вас приободрить, скажу по секрету, что к делу подключился Скотланд-Ярд, и вряд ли вам удастся выкрутится так же легко, как раньше.
Флинт подождал, пока весь ужас сказанного дойдет до сознания Уилта. Тот изо всех сил напрягал мозги, стараясь хоть что-то припомнить, но перед глазами проносились лишь неясные, смутные картины.
– Думайте, Генри, думайте. Я не шучу. Все, что я сказал, святая правда.
Уилт поглядел на инспектора и понял, что он действительно предельно серьезен.
– Но я понятия не имею, что со мной произошло, и это тоже святая правда! Помню, что не хотел ехать в Америку к Евиной тете Джоан и ее мужу Уолли Иммельману. Сказал, что должен готовиться к занятиям в следующем семестре и принес из библиотеки книжки, каких Уолли в своем доме ни за что бы не потерпел. Ева, понятно, переполошилась, сказала, что их ни в коем случае нельзя брать с собой.
– Что за книжки?
– Про счастье у Кастро на Кубе, по теории революции, марксизму. Все то, чего он не переносит. Мне они и самому не очень, но его бы от подобной литературы точно кондрашка хватила. Были и еще книжки, только не помню, какие.