Выбрать главу

   В 13-й строке сонета 55, говорится о судном дне, в котором «…итак, до вынесенья приговора». Но автор сонета 55 профетически повествует о апокалиптическом финале человечества «всех потомков… которые этот мир износят до погибели конца». Этот день, данном случае упоминается как «погибели конец» в строке 12, когда будущие поколения, проживут до того последнего дня, когда всё живые, и мёртвые предстанут перед Судом Всевышнего. Уильям Шекспир не однозначно отмечает, что глаза человека — это зеркала, окна его души, а душа резиденция творца миров «каменщика» мирозданий. Поэтому строка барда — это посыл, который автор сонета 55 адресует будущим поколениям, в лице людей, живущих ныне.

________________

© Swami Runinanda

© Свами Ранинанда

________________

Love is too young to know what conscience is;

Yet who knows not conscience is born of love?

Then, gentle cheater, urge not my amiss,

Lest guilty of my faults thy sweet self prove:

For, thou betraying me, I do betray

My nobler part to my gross body's treason;

My soul doth tell my body that he may

Triumph in love; flesh stays no farther reason,

But rising at thy name doth point out thee

As his triumphant prize. Proud of this pride,

He is contented thy poor drudge to be,

To stand in thy affairs, fall by thy side.

No want of conscience hold it that I call

Her «love» for whose dear love I rise and fall.

—  William Shakespeare Sonnet 151

__________________________

2021 © Литературный перевод Свами Ранинанда, Уильям Шекспир Сонет 151

*                *                *

Любовь слишком молодая, чтоб знать совести мученья;

Но кто совести не знает в рождении любви своей?

Тогда, нежная обманщица, не уговаривай меня неверно,

Чтобы повинным в моём сбое не оказалось твоё милое «Я»:

Итак, на твоё предательство мне, Я изменяю вероятно ей

Моей частичке благородной, моей изменою телесной мерзкой;

Моя душа сказала моему телу, что он может.

Триумф в любви; не оставляет более для плоти выбора отныне,

Но поднимаясь на твоё имя, указывая на тебя. О боже!

Как триумфальный его приз. Великолепный, в своей гордыне,

Он согласился бедным твоим слугой стать,

Остаться в твоих делах, с тобой рядом пасть.

Не пожелавший по совести взять то, что Я называл

Её «любовь», за чью любовь дорогую, Я вставал и падал.

*                *                *

Copyright © 2021 Komarov A. S. All rights reserved

Swami Runinanda Jerusalem 02.01.2021

________________________________

Сонет 151 — один из сонетов Уильяма Шекспира, подвергшихся жесточайшей критике, который был опубликован в сборнике состоящем из 154-х сонетов в 1609 году под названием «Сонеты Шекспира». Сонет принадлежит к серии сонетов, посвящённых «Тёмной Леди» («Dark Lady»), сонеты 127—152.

Основное отличие этого сонета от сонетов серии «Прекрасная молодёжь» тем, что в его тексте страсть откровенно сексуально направлена.  По мнению многих критиков творчества Шекспира сонет 151 характеризуется, как «похабный», где «эксплуатируется» тема гендерного различия характерная для елизаветинской эпохи.

По мнению критиков, тема гендерного различия служит яркой иллюстрацией в разнице между духовной, братской любовью к светлому душой юноше, «молодому человеку» и сексуальной любовью к «Тёмной Леди». Это различие обычно предоставляется во введениях к современным изданиям сонетов, чтобы подчеркнуть предположение, что Шекспир не был гомосексуалистом, как предложенная версия современных интерпретаторов от академической науки, чтобы добавить «перчинку» в диссертацию.

Именно, на эти различия в сексуальной жизни Шекспира, как правило делается во введении к современным изданиям сонетов, чтобы избежать предположения, что Шекспир был гомосексуалистом. Сексуальность Уильяма Шекспира была предметом жарких споров в течении нескольких столетий. Из официальных источников известно, что он женился на Энн Хатауэй (Anne Hathaway) и имел троих детей. Учёные проанализировали их отношения с помощью этих документов и, в частности, с помощью завещания, оставленного ей в его завещании. Некоторые историки и библиографы предполагают, что у Шекспира были романы с другими женщинами, основываясь на написанных современниками анекдотах о подобных романах, в которых в качестве главной героини фигурировала «Тёмная Леди». Некоторые учёные утверждали, что он был бисексуалом, основываясь на анализе сонетов; многие, включая Сонет 18, являются любовными стихами, адресованными мужчине («Прекрасная молодёжь»), и содержат каламбуры, относящиеся к гомосексуализму. Однако, как обычно бывает, что официальная наука зачастую долгое время может находиться в состоянии глубочайших заблуждений. А данные исследования официальной науки касались Шекспира ростовщика и продавца солода, который не умел писать и оставил после себя одну единственную коряво написанную подпись на своём завещании.