Выбрать главу

- Скажи, он не соврал? Здесь действительно не перебраться на ту сторону? - через силу выдавил я из себя, со страхом ожидая: что он ответит.

- Ничего не могу на это сказать, - пожал Лиэс плечами, зачем-то опустив глаза. - Дальше я не ходил. Решил, что нечего забираться еще глубже в горы. По сравнению с Шонтом здесь, в этом домишке, просто рай. Одиноко только, - с грустью прибавил он. - Но я бы на твоем месте не отчаивался, ведь дорога кончается не тут, и думаю, не для того ее строили, чтобы она бесполезно затерялась среди скал.

Его тон показался мне не слишком уверенным. И меня удивило, что он так и не пожелал разведать: куда дальше ведет этот путь по краю пропасти. Не может быть, чтобы здешний хозяин не слышал шонтские легенды о Забытом Тракте, которым можно достичь благодатного края. Хотя... Там ведь говорилось и о жутких опасностях, подстерегающих путника... Похоже, если дорога через горы и существует, вряд ли она окажется легкой.

Тем временем мой рассказ подходил к завершению. Я с удовольствием предвкушал, как наконец услышу историю Лиэса и узнаю: откуда и почему он здесь объявился. Теперь уж ему не отвертеться, раз обещал, на что я прямо и намекнул сразу после того, как закончил свое повествование моментом, где уснул в этом самом домике.

Увы, но Лиэс и тут остался верен себе. Он не отказался от своего обещания, но говорил все больше полунамеками. И так нетрудно было догадаться, что он явился сюда из Шонта, раз и раньше в нашем разговоре то и дело упоминал это малопривлекательное название. Однако для меня так и осталось тайной: какая такая причина заставила его покинуть родной городишко. Мол, были обстоятельства - и все. Я не стал слишком настойчиво у него выпытывать. Мало ли что там могло случиться, о чем он не хочет вспоминать. Причин найдется сколько угодно, да только дорога одна. И привела она его прямиком сюда. А дальше все очень походило на то, как я впервые попал в Уингримский замок. Оказывается, этот домик тоже стоял здесь, словно поджидая кого-то. Хоть и без хозяина, зато всего остального, необходимого для жизни, в нем было предостаточно: полные кладовые вина и съестного, добротная мебель и постель, хороший запас каминного топлива, а главное - прочные стены и надежная крыша над головой, - короче говоря, все то, чего многим в Шонте так не хватало.

- Чудеса, - кивнул я, выслушав его рассказ. - Думаешь, и тут без волшебников не обошлось?

- Почему бы и нет? Они с гномами были в дружбе. Может, один из них и обосновался здесь, не такой, конечно, важный, как твой из Уингрима, а какой-нибудь начинающий. И потом покинул эти края вместе со своими приятелями. Теперь можно лишь гадать.

- Действительно, - еще раз кивнул я. - Но слушай, а как ты лес миновал? Что, из Шонта сюда другая дорога есть? Сам, между прочим, говорил - только одна.

- Именно, - утвердительно качнул головой Лиэс, подозрительно долго подыскивая ответ, будто сам не знал: как это ему удалось. Но, наконец, вспомнил, - Да я промчался через него во весь дух, стараясь не глядеть по сторонам, уткнулся носом в конскую гриву и только ее и видел, о чем после твоих рассказов не скажу, что очень жалею.

- Выходит, ты был на лошади? Повезло.

- Ты прав, бедняга постаралась на славу - летела как ветер, а страх подгонял ее лучше всяких шпор. Жалко, пришлось ее бросить. В горы ей было не забраться. Отпустил восвояси. Должно быть, попалась где-нибудь грингам. Ни ее ли череп ты видел в той пещерке у реки?

- Нет, - покачал я головой. - Тот был человеческий, вернее - похожий на человеческий.

- Значит, вернулась к хозяину, - облегченно вздохнул Лиэс, но как мне показалось, несколько неестественно и не вполне искренне, а потом добавил, - Я ведь ее, как понимаешь, позаимствовал. Так что мне действительно повезло. А если бы вовремя сцапали - можно было бы по-другому сказать. С ворами у нас не церемонятся, как, впрочем, и со всеми остальными.

- Слыхал я кое-что о ваших порядках, - поежился я.

- Хорошо, руки у них коротки досюда достать, - шутливо погрозил Лиэс в западное окно неизвестно кому. - Давай-ка перекусим. Не знаю, как у тебя, а у меня во рту пересохло.

Как обычно, обед оказался очень вкусным и кроме этого ни чем не похожим ни на вчерашний, ни на позавчерашний. Единственно, опять на второе было мясо...

- Кого это мы едим? - поинтересовался я. - Надеюсь, не орла какого-нибудь... - и тут меня словно иглой кольнуло в сердце. Как я мог так беспечно позабыть об охотнике, чьих рук дело наблюдал в тот же день, когда попал сюда.

- Нет, - неловко улыбнулся Лиэс, видимо, подумав, что мне не нравится его стряпня. - Просто один горный козел свернул себе шею там наверху, провалившись в ледниковую трещину. Может, и бедняга не слишком хорошо питался при жизни, но на птицу он все равно не похож. Но почему ты вдруг заговорил об орлах? Нагляделся, знать, на них, пока сюда топал. Красивые создания, - задумчиво прибавил он. - Никакие скалы и пропасти для них не преграда. Могут лететь куда угодно, но не хотят улетать отсюда, тут они полновластные хозяева и неба и гор, и могут ничего не опасаться.