Выбрать главу

Смит вышел на балкон и восхищенно присвистнул:

— Вот это да, мы в Альпах?

Посмотреть действительно было на что.

Они находились на единственной ровной поверхности земли, и где заканчивались последние домики, там всё покрывали цветущие холмы, а в окружении всей деревни раскинулись огромные горы.

Весьма величественное зрелище, и хотя бы ради этого вида, им нужно было повыть в Аланшире хотя бы раз в жизни.

Гермиона почувствовала, как Смит обнял её сзади, крепко заключил в объятия и положил ей голову на плечо.

Светлые кудри защекотали шею и Гермиона невольно рассмеялась.

Они стояли посреди всего этого великолепия и растворились в моменте.

Ветер трепал волосы, но был довольно мягок. А осеннее солнце нежно касалось своими ослабевающими лучами.

На душе было спокойно и когда он был рядом все страхи и сомнения куда-то улетучивались.

На ум приходило только одно слово.

Безмятежность.

Сколько они ещё простояли, сложно было сказать. Очнувшись, встрепенулись и пошли переодеваться.

Гермиона выбрала бордовый спортивный костюм на тёплом подкладе и прибрала волосы в высокий пучок. Натянула кеды и обернулась к Смиту:

— Я готова, — лучезарно улыбнувшись, сказала она, — А ты не замёрзнешь?

Смит сидел на кровати и зашнуровывал кроссовки. Он так же одел спортивный костюм, но ткань показалось тонкой.

— Нет, он очень тёплый на самом деле. Мама купила мне его недавно, и пообещала, что в нем я никогда не замерзну. Видимо ткань не совсем обычная.

— Ну ладно, идём?

Когда они спускались вниз по лестнице, то сразу же наткнулись на хозяина дома, он поднимался им навстречу:

— Проснулись, голубки? — широкая улыбка, добрый взгляд зелёных глаз, — Куда путь держите, молодняк?

— Как раз хотели поинтересоваться у Вас, может Вы нам посоветуете куда можно сходить? — спросил его Смит.

— Ну, на самом деле вариантов не много. Если кто и приезжает к нам в деревню, то это в основном охотники за драгоценным ядом Акромантула, у нас подземные пещеры и пауков там пруд пруди. Но вам бы я не советовал туда спускаться, опасно это, — и, почесав нос, добавил, — Однако могу предложить менее рискованное занятие. Тут неподалёку есть небольшое озерцо, и там можно половить рыбу. Рыбка там необычная, и даже поговаривают, что можно вытянуть золотую и она исполнит одно Ваше желание. Но даже если не поймаете, то уверен, весело проведёте время. Возле озера стоит домик, не пропустите, там живут Николсоны, у них можно взять удочки и наживку.

— Спасибо большое, я просто обожаю рыбалку! — Захария радостно потряс руку мистера Бербика и потащил чуть ли не волоком за собой Гермиону.

— Стой, стой, потише, Зак, — Гермиону разбирал смех, она не успевала за возбуждённо пыхтящим другом, — Мне кажется если бы я упала и ты тащил меня по земле, то даже не заметил.

— Прости, — рассмеялся Смит, чуть сбавляя темп, — Просто жутко захотелось порыбачить. Если мне попадётся золотая рыбка, попрошу у неё безлимитный портал в Аланшир.

Держась за руки они пошли искать путь к озеру.

Немногочисленные прохожие дружелюбно улыбались, а дети с хохотом бегали рядом.

Деревушка не отличалась по внешнему виду от любой другой, но величественные горы, окружающие её, оставляли за ней право считаться особенной.

Ступив на узкую тропинку, через какое-то время, они уже шли по каменистой расщелине, а дорога петляла меж скал.

Извиваясь змейкой, дорога показалось ужасно долгой, но вскоре скалы расступились, открыв поистине чудесный вид.

Большое голубое озеро находилось в самом центре цветущей жёлтыми цветами поляны. А вокруг обволакивали могущественные горы.

Волшебные цветы подпрыгивали и издавали гудящий звук, скорее всего это волшебные цветы, растущие только в горах. Гермиона никогда их не видела, но слышала от профессор Стебль.

— Как же красиво! — вздохнула Гермиона, восхищенно оглядывая открывшиеся красоты, — Смотри, а вон там домик, про который говорил мистер Бербик!

Гермиона указала на небольшую лачугу, стоявшую чуть поотдаль от озера у подножия горы.

— Пошли скорее попросим удочки! — Смит как маленький ребёнок подпрыгнул на месте и потянул за собой Гермиону.

Громко хохоча они бежали по полю, а прыгающие цветы возмущенно гудели им в след. Потревоженные птицы разлетались у них на пути, громко хлопая крыльями.

Добродушный хозяин лачуги, болтая без умолку, вручил им удочки. Раза два пригласил в дом попить чай, и сунул им в руки горсть сладостей, приговаривая, что рыбалка вызывает зверский аппетит.

Поблагодарив его за гостеприимство, Гермиона со Смитом отправились к озеру, весело переговариваясь.

Устроившись на большом валуне начали пытаться насадить на крючки извивающихся волшебных червей.

Они были раза в два толще маггловских, каких помнила Гермиона, когда ездила с отцом на рыбалку. И у них даже было что-то похожее на глаза, отчего она отдала свой крючок Смиту, доверив ему это дело.

Отчего-то ей стало жалко этих насекомых.

— Гермиона, лови, — Смит резким движением руки отправил в полет своего червяка, и тот плюхнулся ей на голову.

Гермиона с визгом вскочила и задергала головой в разные стороны.

— Ах ты…

Схватив банку с червями она махнула ею прямо Захарии в лицо, отчего куча червей прилипли словно пиявки сразу же, и у Гермионы пронеслась мысль в голове, что он похож на мутанта.

Смит начал отковыривать червей от лица и кидать их в Гермиону.

Резвясь, словно дети они швыряли друг в друга бедных червей, пока бегая друг от дружки по кругу, не начали задыхаться.

Потом ещё пол часа ходили и подбирали их с земли, отправляя в банку.

— Давай уже порыбачим, в самом деле, — весело сказала Гермиона, когда все черви были собраны и они уселись на валун, тяжело дыша, — А то они так до рыбалки и не доживут, помрут раньше времени.

— А кто тебя просил их пулять в меня, Мерлин, Гермиона, ты такая жестокая, — Смит в притворном ужасе закатил глаза, — Такая милая с виду, а внутри сатана.

— Да иди ты, — Гермиона шутливо стукнула кулаком ему в плечо.

Захария насадил червяков на крючки и отдал Гермионе удочку. Закинув поплавки в озеро, они молча уставились на красные палочки.

Время летело незаметно за дружеской беседой и весёлыми подколами.

И в который уже раз Гермиона задумалась о том, как же с ним было легко.

Во всех планах.

Начиная от пустой болтовни и заканчивая горячими объятиями, из которых не хотелось освобождаться.

Он обнимал не настойчиво, а будто делился своим теплом, нежными чувствами, окутывал заботой с ног до головы.

Все страхи отступали, а тревоги сразу же покидали её.

В итоге они не поймали ни одной рыбёшки.

Возможно, если вели бы себя потише, что-то и удалось бы выловить. Но ничуть не огорчившись, довольные весёлым времяпрепровождением и до ужаса голодные, они отправились в гостевой домик Бербика, отдав удочки добродушному мужичку.

Сладости давно закончились и животы урчали так, что перебивали гул неугомонных луговых цветов.

Уже вечерело, когда они добрались до своей комнатки.

На столе их уже ждал ужин, и быстро проглотив еду, они готовились к обратной дороге.

Путь был не близким, и быстро прикинув, какое время пройдет в дороге, получалось, что они прибудут в замок, когда ужин уже закончится.

Ну хоть есть вероятность, что их никто не заметит.

Обратный путь показался быстрее и в целом, легче.

Когда они добрались до замка и прощались в холле, Гермиона подумала, что нужно дать ему шанс.

Он был этого достоин, и, как никто другой, заслуживал стать её парнем.

Поднявшись на цыпочки, Гермиона притянула Захарию к себе, примкнув губами к губам.

Смит крепко стиснул её в объятиях и ответил на поцелуй нежно, страстно, но ненавязчиво.

— До завтра, Зак.

— До завтра, Гермиона.

И разошлись по гостиным.

А на утро, войдя вместе в Большой Зал, они держались за руки.