– Это вы к нему отправитесь, если вам охота. А меня там вряд ли примут с распростертыми объятиями. Я, Декамбре, знаете ли, не без греха.
– Я тоже.
Жосс молча уставился на Декамбре. Ну и дела! Браво, аристократ. Браво. Старый грамотей не только как ни в чем не бывало оказался бретонцем с северного побережья, но и побывал за решеткой. Вот откуда его вымышленное имя!
– Сколько месяцев? – сдержанно спросил Жосс, согласно морскому кодексу вежливости не спрашивая о причине.
– Шесть, – ответил Декамбре.
– А я девять, – сказал Жосс.
– Освобождены?
– Да.
– Я тоже.
Итак, счет был равный. После этих слов оба посерьезнели и некоторое время сидели молча.
– Ну что ж, прекрасно, – нарушил молчание Декамбре. – Так вы идете со мной?
Жосс поморщился, он все еще не был до конца убежден.
– Это всего лишь слова. Просто слова. От них еще никто не умер. А то бы всем было известно.
– Но это известно, Ле Герн. И вы не правы, слова всегда убивали.
– Когда это было?
– Это началось, когда кто-то впервые крикнул «Смерть ему!», а толпа подхватила. Так было всегда.
– Хорошо, – сдался Жосс. – А если мне запретят работать?
– Помилуйте, Ле Герн, вы что, боитесь полиции?
Жосс подскочил как ужаленный:
– Нет, и учтите, Декамбре, мы, Ле Герны, может, и неотесанные чурбаны, но полиции мы никогда не боялись!
– Вот и отлично.
XII
– К какому полицейскому мы идем? – спросил Жосс, в десять утра поднимаясь по бульвару Араго.
– С этим человеком мне дважды доводилось встречаться в связи с моим…
– Делом, – договорил Жосс.
– Да.
– За два раза человека не узнаешь.
– Зато первое впечатление получить можно, а оно было хорошим. Вначале я его принял за обвиняемого, а это хороший знак. Он уделит нам пять минут. В худшем случае он отправит отчет о нашем визите в текущие дела и забудет о нем. В лучшем случае он заинтересуется и расспросит нас о деталях.
– К тому прилагающихся.
– Вот именно.
– Чем это может его заинтересовать?
– Ему нравятся всякие странные и незначительные дела. По крайней мере, в этом его упрекал начальник, когда я впервые с ним встретился.
– Так он мелкая сошка?
– А вас это не устраивает, капитан?
– Я вам уже сказал, Декамбре, мне плевать на эту историю.
– Он не мелкая сошка. Сейчас он старший комиссар и возглавляет отдел в уголовной полиции. Отдел по расследованию убийств.
– Убийств? Тогда ему точно понравятся наши бумажки.
– Кто знает.
– А с какой стати любителя странных дел назначили старшим комиссаром?
– Потому что, насколько мне известно, в расследовании таких дел ему нет равных. Я сказал «странные», но правильнее было бы сказать «необъяснимые».
– Да ладно, чего к словам-то цепляться.
– Я люблю точные выражения.
– Я это заметил.
Декамбре остановился у высоких ворот.
– Пришли, – сказал он.
Жосс окинул взглядом фасад здания:
– Их посудине не помешал бы хороший ремонт.
Декамбре скрестил руки на груди и прислонился к стене.
– Так что? – спросил Жосс. – Плюнем на это дело?
– Наша встреча через шесть минут. Время нужно соблюдать. Он наверняка очень занят.
Мимо, глядя себе под ноги, прошел мужчина. Держа руки в карманах, он неторопливо вошел в подъезд, не взглянув на двух человек у стены.
– Кажется, это он, – проговорил Декамбре.
– Этот чернявый коротышка? Шутите! Старая серая футболка, мятая куртка, даже нестриженый. Да он больше похож на цветочника с набережной Нарбон, чем на комиссара.
– Говорю вам, это он, – настаивал Декамбре. – Узнаю его походку. Он ходит вразвалку.
Декамбре смотрел на часы, пока не истекли шесть минут, и повел Жосса в здание, где трудились ремонтные рабочие.
– Я вас помню, Дюкуэдик, – сказал Адамберг, приглашая посетителей в кабинет. – То есть я заглянул в дело после вашего звонка и вспомнил. Мы с вами тогда немного поговорили, ваши дела в то время шли неважно. Кажется, я посоветовал вам уйти с работы.
– Я так и сделал, – сказал Декамбре, стараясь говорить громче из-за шума дрелей, которого Адамберг, похоже, не замечал.
– Вы подыскали что-нибудь после выхода из тюрьмы?
– Я стал консультантом, – сказал Декамбре, умалчивая о сдаче комнат и кружевах.
– Налоговым консультантом?
– Консультантом по жизненным вопросам.
– А, ну да, – задумчиво произнес Адамберг. – Это тоже дело. И что, есть клиенты?
– Не жалуюсь.
– И о чем вам люди рассказывают?
Жосс начал подумывать, не ошибся ли Декамбре адресом и занимается ли этот полицейский хоть иногда своей работой. Компьютера у него не было, зато на столе, стульях и на полу были навалены груды бумаг, а сверху лежали разные записи и рисунки. Комиссар стоял, прислонившись спиной к стене, уперев руки в бока, и смотрел на Декамбре исподлобья. Жоссу пришло в голову, что его глаза похожи на коричневые скользкие водоросли, которые наматываются на винт корабля, мягкие и текучие, они еще отливают таким приглушенным матовым блеском. Пучки этих водорослей называют поплавками, и Жосс подумал, что это слово как нельзя лучше подходит для описания глаз Адамберга. Они прятались под густыми спутанными бровями, нависавшими над ними, как две скалы. Нос с горбинкой и угловатые черты придавали его лицу некоторую жесткость.
– Обычно люди приходят поговорить про любовь, – говорил Декамбре, – у кого-то ее слишком много, кому-то, наоборот, не хватает, а у других ее нет совсем. Иной раз все идет не так, как хочется, или человек никак не может решиться из-за разных…
– Сложностей, – вставил Адамберг.
– Из-за разных сложностей, – согласился Декамбре.
– Видите ли, Дюкуэдик, – Адамберг отделился от стены и стал неторопливо расхаживать по кабинету, – здесь уголовный розыск, отдел по расследованию убийств. И если вас что-то беспокоит в связи с вашим старым делом, то я не…
– Нет, – перебил Декамбре. – Дело не во мне. И преступления никакого нет. По крайней мере, пока.
– А что, кому-то угрожают?
– Возможно. Через анонимные послания, предвещающие смерть.
Жосс положил руки на колени, ему было смешно. Нелегко будет грамотею объяснить свои нелепые страхи.
– Это касается кого-то лично? – спросил Адамберг.
– Нет. Это предвещает всеобщее истребление, катастрофу.
– Хорошо, – сказал Адамберг, продолжая шагать взад-вперед. – Какой-нибудь предсказатель третьего тысячелетия? И что он предсказывает? Конец света?
– Чуму.
– Ах вот как. – Адамберг на секунду задумался. – Это меняет дело. И как он ее предсказывает? По почте? Или по телефону?
– Через этого господина, – сказал Декамбре, торжественно указывая на Жосса. – Господин Ле Герн продолжает дело своего прапрадедушки. Он объявляет вслух новости квартала на перекрестке Эдгар-Кине – Деламбр, и он лучше меня вам все объяснит.
Адамберг несколько вяло повернулся к Жоссу.
– Короче говоря, – начал тот, – если людям есть что сказать, они оставляют мне записки, а я их читаю. Вот и вся премудрость. Тут надо хороший голос и постоянство.
– И что дальше? – сказал Адамберг.
– Каждый день, а теперь и по два-три раза в день, – продолжил Декамбре, – господин Ле Герн находит в своей почте записки, предвещающие чуму. Каждое письмо приближает нас к эпидемии.
– Понятно, – сказал Адамберг, подвигая к себе блокнот для записи текущих дел и тем самым давая понять, что беседу пора заканчивать. – И давно это происходит?
– С семнадцатого августа, – сказал Жосс.
Рука Адамберга застыла на полпути, он быстро взглянул на бретонца.
– Это точно? – спросил комиссар.
И Жосс увидел, что ошибся. Нет, не в дате, когда появилось первое странное письмо, а в том, что он подумал о глазах комиссара. В их зыбкой глубине вдруг зажегся ясный огонь, как будто поплавки занялись пламенем. Похоже, эти глаза могли загораться и гаснуть совсем как маяк.