Зена скрыла улыбку.
- Это я тебе обещаю.
Воцарилось дружеское молчание, в течение которого Зена расплачивалась по счету, а Патрик отрешенно смотрел куда-то в сторону.
- Ну, пошли, - хлопнула его по плечу Зена. Мужчина вздрогнул.
- Куда?
- Куда скажешь, - Зена огляделась и склонилась к самому его уху. – Что ты знаешь о Грее? Он сейчас в городе?
- Нет, - так же тихо ответил Патрик, потом взял Зену под руку и увлек ее под большой навес. Там никого не было и можно было говорить относительно свободно.
- Где он?
- Я слышал, он собирается вернуться сюда не раньше осени, - Патрик присел на скамейку, стоявшую около входа в лавку сувениров. – Ты заметила, что сейчас здесь нет даже его прихвостней?
- Я поэтому тебя и спрашиваю, - Зена постучала носком сапога по какой-то железке, торчащей из земли. – Мне нужно знать, к чему и когда готовиться.
Патрик вскинул голову.
- Ты еще не отказалась от мысли отомстить?
Глаза Зены покрылись льдом.
- В данный момент это не является для меня первоочередной задачей, - прохладно произнесла она, - но о том, чтобы забыть, не может идти речь.
- А как же Габриэль? – робко осведомился мужчина. Зена непонимающе взглянула на него.
- А что с ней?
- Она знает? – он не закончил фразу, но Зена его поняла.
- Она знает. Я рассказала ей.
- И о Диане?
- И о ней тоже.
Больше Патрик ни о чем Зену не спрашивал. Ему было понятно, что откровения Зены не оттолкнули от нее девушку, чьи глаза снились ему уже не первый день. И он не знал, радоваться ему или огорчаться.
- Мама, - негромко окликнула Габриэль сидящую в кресле женщину. Леди Кларисса отложила в сторону вязание, сняла очки и внимательно посмотрела на остановившуюся на некотором отдалении дочь.
- Да?
- Я полагаю, нам нужно поговорить, - девушка прикусила нижнюю губу. Кларисса скрестила на коленях руки.
- И о чем же ты хочешь поговорить?
По тону матери Габриэль поняла, что та сердится. Впрочем, причина для этого у нее была.
- Я хотела извиниться.
- Начинай, - сухо отреагировала Кларисса. Девушка потупила глаза.
- Мы не должны были обижать Вирджинию, - как заученный урок произнесла она, теребя край блузки. Леди Кларисса кивнула.
- Очень хорошо, если ты это понимаешь, - ее голос немного смягчился, и она устало потерла переносицу. – А Зена?
- Что Зена?
- Это ведь она била бедняжку Джинни. Где она?
- Нет, нет, - испуганно вскинулась Габриэль и, подбежав к креслу, в котором сидела женщина, опустилась рядом с ним на колени. – Зена здесь ни при чем. Она просто защищала меня.
- Защищала? – с удивлением переспросила Кларисса. – От кого? Уж не от Вирджинии ли?
Девушка энергично закивала.
- Именно.
Леди Кларисса рассмеялась, и Габриэль с облегчением поняла, что она больше не сердится.
- Вот уж не ожидала, что Зена воспримет мою просьбу так буквально.
Габриэль заинтересованно вскинула брови.
- В смысле?
- Сегодня утром я попросила ее присмотреть за тобой и Джинни, чтобы вы снова не поссорились, - пояснила Кларисса. – Но вышло не совсем так, как я себе представляла.
«Вышло даже лучше, - подумала Габриэль, кивая, поскольку мать продолжала что-то там говорить. – Вирджиния получила то, что заслужила. Но маме мы об этом не скажем.»
- Ох, Грегори, не знаю, как относиться ко всему, что я услышал и увидел сегодня, - лорд Артур стоял около распахнутого окна и вглядывался в темнеющее небо. – С одной стороны, я должен радоваться за Габриэль. Быть с человеком, которого ты любишь и который любит тебя – это счастье. Но с другой... – он сделал паузу. – Я не понимаю этого. Они ведь обе женщины. Как можно любить себе подобного? Целовать его, - он на мгновение запнулся, - заниматься с ним любовью, - он повернулся к сидящему на диване герцогу. – Как они это делают?
МакКуин засмеялся, чем немало удивил своего старинного приятеля.
- Не думаю, что нам необходимо это знать. Хотя, я пытался окольными путями выяснить это у твоей дочери, - сознался он с виноватой усмешкой. – Мне тоже стало любопытно.
Артур покачал головой и снова посмотрел в окно.
- Что за семья может получиться у них? Без детей.
- Ну, почему же, - возразил Грегори. – Они обе могут родить.