— И совершенно напрасно, Виктория! — твердо отвечала тетя Ханна. Голос ее громко и отчетливо разнесся по всему коридору, когда, к ужасу Эмми, она добавила:
— Я была со своей внучкой и ее женихом.
Эмми развернулась, спеша к машине. Каннингем придерживал для нее дверцу, и она села на переднее сиденье.
— Мне так жаль, извините, — произнесла она, задыхаясь. Ну может ли быть день неудачнее, чем этот? — Тетя X… миссис Витфорд иногда, хм, путается, — продолжала бормотать она. — У нее…
— Забудем об этом! — прервал он.
Эмми была бы счастлива. Но тут заметила, что двигаются они… к ее дому. Чем ближе они подъезжали к ее квартире, тем яснее она понимала, что ее подозрения верны: подвезти ее до дома, предварительно отказав от места. Так и есть, она уволена.
Барден затормозил перед неприглядным зданием, служащим ей домом. Вероятно, ей следует попрощаться, но голос ее покинул. Она вышла из машины и направилась к двери, роясь в сумке в поисках ключей.
Она нашла их и вздрогнула, когда со стороны протянулась рука. Видимо, она впала в ступор, потому что без всякого сопротивления позволила Каннингему взять ключи.
Пока он отпирал дверь, она пыталась собраться с мыслями. Открыв, он не вернул ей ключи, а лишь придержал дверь, пропуская ее внутрь.
Ну, довольно. Она не сделает больше ни шагу. Барден посмотрел на нее, и его лицо приобрело упрямое выражение.
— Вы должны мне чашку кофе, — напомнил он ровным голосом.
Ясно, его хваленые манеры не позволяют ему не смягчить процесс увольнения. Думал бы о манерах, когда собирался соблазнять чужих жен!
Впрочем, ей, тоже не хочется публичных сцен.
— Ну, заходите, — пригласила она и прошла вперед.
Барден возился с дверью в квартиру, а она тем временем раздумывала о своем бедственном положении. Денег совсем мало, к тому же вряд ли стоит ожидать, что он даст ей хорошую рекомендацию. При таких условиях устроиться на прилично оплачиваемую работу шансов практически нет.
В гостиной Эмми повернулась к нему лицом. Предложила:
— Не желаете ли присесть? — В подобных обстоятельствах следует быть вежливой.
Холодные серые глаза внимательно рассматривали ее.
— После вас!
Он не больше заинтересован в том, чтобы выпить чашку кофе, чем она в том, чтобы ее приготовить. Не собирается терять свое драгоценное время. Усевшись напротив, он перешел к допросу:
— Было ли все ваше собеседование сплошной ложью?
Прямо в точку! Чего от него ждать, впрочем?
— Мои рекомендации были, хм, самыми настоящими, — ответила она.
— Но не ваши причины искать временную работу после распада «Предпродаж».
Непонятно, к чему ей отвечать. Она больше на него не работает, так чего беспокоиться? Но, с другой стороны, он потратил так много времени на них с тетей Ханной. Он узнал все относительно «обязательств», о ее лжи, и она получит по заслугам.
— Нет, — созналась она наконец.
— Ваша работа везде после «Предпродаж» заканчивалась увольнением? — спросил он. Откуда он знает?
— Это вошло в привычку, — попыталась она обратить свои слова в шутку.
— Почему? — Он словно бы не заметил ее легкомысленного тона.
— Что «почему»? Почему это вошло в привычку?
— Я не в претензии на вас за вашу работу, — сказал он. — Вы назвали себя хорошим специалистом, так оно и есть.
Комплимент был неожиданным и… расслабляющим.
— Меня не всегда увольняли, — заметила она. — Иногда я уходила сама.
— Заметил ваш бешеный темперамент. — (Бешеный темперамент? У нее?) — Но скажите на милость, почему, если вам нужна работа, вы не держите себя в руках?
Лучше бы за собой следил — бабник! Вот она ему сейчас выдаст! Нет, не скажет она ему ничего.
Барден пару секунд внимательно изучал ее раскрасневшееся лицо.
— Тогда я скажу, — заявил он. — Увольняли вас, по большей части, за частые отлучки и опоздания.
— Точно! — сердито подтвердила она; утренняя головная боль возобновилась.
— У меня были сведения об этом. Она уставилась на него в изумлении:
— Сведения?
— В случае приема на работу имеется практика посылать за рекомендациями на предыдущее место службы, а уж интересоваться ими или нет — дело начальника. — (О, попала! Рекомендации! А она-то думала, что ловко обошли этот вопрос.) — Обычно они просто хранятся в персональной папке сотрудника, но, когда появились ваши, Гаррат посчитал, что мне надо с ними ознакомиться.
— И как давно…
— Последние были получены в пятницу с утра.
— Когда я… — начала она и почувствовала себя ужасно несчастной. Потом в ней снова пробудилась гордость. — Вы правы относительно моего графика работы, но я всегда отрабатывала то время, что было потеряно.
— А ваша неоправданная грубость… — продолжал он. — Согласно сведениям от фирмы «Деревянные изделия от Смита»…
— Неоправданная! — взвилась она. — Очень даже оправданная! Клайв Норрис постоянно намекал — без всяких к тому поощрений, — что мы с ним можем заняться кое-чем получше работы. А когда он зажал меня в угол, да еще дал волю своим поганым рукам, — да, я была груба!
— Он делал вам какие-то предложения? Эмм и враждебно глядела на Бардена.
— Беспрерывно! Я ударила его и ушла — и снова бы ушла. — Ей показалось, что взгляд его чуть смягчился, но она тут же вспомнила, что Каннингем собирается ее уволить. — Да, мне очень жаль, что я солгала вам, но…
— Вы считали, что должны так поступить? — сердито спросил он. Наверное, мягкость ей почудилась.
— Я не имею привычки лгать, — объяснила она, — но обстоятельства оказались против меня.
— Обстоятельства?
Он имел право на ответ, и она сознавала это, но его стремление докопаться до самой сути начало ее раздражать. Она уволена, так хватит уже ее допрашивать!
Эмми пожала плечами;
— Я уже сказала: мне очень жаль, что пришлось вам лгать. — Ею снова овладело упрямство, и она не собиралась больше ничего говорить, пока не встретилась с его глазами.
— Вам жаль, что вы лгали относительно других мест вашей постоянной работы?
— Мне также жаль, — продолжала свои оправдания она, — что я солгала вам относительно отсутствия каких-либо обязательств. Я должна была сказать вам правду.
— Миссис Витфорд и составляет всю вашу семью?
— Да, — совсем тихо сказала она.
— И миссис Витфорд была причиной вашего предыдущего опоздания — причиной, по которой вы не явились утром в пятницу?
Эмми кивнула.
— Она недавно там поселилась?
— Да.
— И вам звонили из «Кесвика»?
— В таких случаях они посылают кого-нибудь поискать ее поблизости, а если не находят, то миссис Браун звонит мне, спрашивает, не уехала ли тетя Ханна на нашу старую квартиру.
Есть у нее такая особенность.
— Это первый адрес, по которому мы поехали?
— Как вы могли убедиться, там ее не оказалось.
— А что за привратник с поцелуями? — Голос Каннингема звучал все так же жестко.
Эмми заморгала.
— Джонни, вы хотите сказать? — смущенно вспомнила она.
— Нас не представили друг другу.
— Джонни — наш старый сосед. Я попросила его позвонить, если тетя появится.
— Давно вы переехали? — спросил Барден. Вот пристал!
— Не очень давно, — уклонилась она от прямого ответа. Сколько можно? Она и так уже выложила ему всю свою биографию.
— Вы поменяли дом на более дешевый, поскольку в этом случае легче оплачивать пребывание миссис Витфорд в «Кесвике»?
Тонкое умозаключение! Кем он себя считает? Суперсыщиком? Эмми вскочила на ноги, с нее было довольно.
— Неверно! — холодно поправила она и взмахнула руками, словно призывая в свидетели прекрасную материнскую мебель. — Стены, может, и поменялись, но дом остался прежним, тем самым, где я выросла. К вашему сведению, у миссис Витфорд имеются собственные средства, позволяющие оплачивать ее проживание.
— Полностью? — полюбопытствовал он, поднимаясь вслед за ней. — Вы совсем не помогаете?