Выбрать главу

Более чем достаточно? Ее раздражение нарастало.

— Конечно, учитывая тот факт, что вчера у тебя было мало времени, чтобы взять с собой что-то более-менее приемлемое, ты можешь отправиться за покупками, — задумчиво добавил он. — Я дам тебе свою карту. В конце концов, этот ужин можно рассматривать как деловую встречу. Но ты не обязана ничего покупать, если не хочешь. Это твой выбор. — Их взгляды встретились. — Поступай так, как пожелаешь, Дарси.

Девушка напряглась. Она не могла снова опозориться. Однажды она уже буквально предложила ему переспать с ней, а он отказался. А то, что он сказал насчет их деловых отношений и нежелания их смешивать с личной жизнью, всего лишь слова. Элиас донес все предельно четко: несмотря на то что они женаты, отношения с ней бывшему боссу не интересны.

Судя по всему, не только интимные, но и дружеские. Да и можно ли назвать другом человека, о котором не знаешь самых важных вещей? Дарси работала на Элиаса много лет и знала предостаточно, но факты о семье, детстве, увлечениях были ей неизвестны.

— А твоя семья не удивится, что ты так внезапно женился? — спросила Дарси без особого стеснения. — Не подумают ли твои родители, что наш брак — это поспешное решение?

Элиас налил себе кофе.

— У меня не такие уж и близкие отношения с родителями.

— Ты не станешь им рассказывать о…

— Я уверен, что они узнают, но не от меня.

— Разве им не будет интересно…

— Меня не волнуют чужие домыслы.

Но они говорили не о чужих домыслах, они говорили о его родителях! Дарси наблюдала за тем, как он начал перебирать бумаги в папке с документами. Решил вернуться к работе? Серьезно?

— Если речь идет не о бизнесе, тебя это не особо волнует, да? — медленно произнесла она.

— Верно, — равнодушно ответил Элиас. — И тот факт, что я женился и готов удочерить девочку, определенно точно положительно скажется на моем бизнесе.

— Но если тебе все равно, что скажут люди, тебе не нужно пытаться реабилитировать свой имидж. Иначе люди подумают, что ты тоже обычный человек.

Он внезапно рассмеялся.

— Неужели я выгляжу как хладнокровный бизнесмен, Дарси? Возможно, ты права. Должен признаться, что большую часть прошлой ночи я провел, пытаясь понять, как я здесь оказался.

— Временное помешательство? — предположила Дарси.

— Отчасти я решился на столь серьезный шаг, потому что ты от меня такого не ожидала. Мне нравится ставить тебя в тупик своими действиями.

Дарси напряглась. Да. Так и есть.

— Ты навлек на себя кучу неприятностей только ради сиюминутного желания проучить меня?

Его улыбка стала еще шире.

— Кто же сказал про сиюминутные желания?

Дарси испытала необузданное желание снова спровоцировать его на что-то большее. Она опустила глаза и взяла чашку с кофе.

— К счастью для тебя, процедура бракосочетания не прошла все официальные стадии. Еще не поздно все аннулировать.

Элиас не ответил.

Дарси не выдержала и посмотрела на него. Глубина эмоций в глазах Элиаса поразила ее.

— Дарси, ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я не тот, кто бросает что-то на полпути, — мягко сказал он. — Не мой стиль. Мы вместе, пока не одержим победу.

Дарси уже не была уверена, какой приз ждал ее в конце, а потому сочла благоразумным промолчать.

— У меня есть кое-что для тебя, — внезапно сообщил Элиас. — Хочу, чтобы ты надела это сегодня вечером. Если ты не против. — Он вынул из кармана и положил на стол маленькую коробочку.

Дарси закатила глаза: очередная дорогостоящая безделушка, чтобы отделаться от надоевшей подружки.

— Небольшой подарок для тебя. Люди никогда не поверят, что такой богатый человек, как я, не подарит своей невесте приличное украшение.

Дарси не проявила любопытства. Ювелирные изделия, сколько бы они ни стоили, не прельщали ее.

Элиас взял ее за руку — Дарси поборола инстинктивную дрожь — и медленно надел бриллиантовое кольцо на ее палец.

— Мне нравится, что его видно с дальнего расстояния, — сказал он с довольной улыбкой. — То, что нужно.

— Очень удобно, когда у тебя всегда под рукой есть коробочка с украшениями, — язвительно сказала Дарси. — Обручальное кольцо мне не нужно.

Улыбка на его лице не исчезала.

— Сегодня утром я первым делом отправился к ювелиру и выбрал это кольцо для тебя. Так что нечего ревновать, Дарси, — насмешливо добавил он. — Ты моя жена, и впредь я буду дарить драгоценности только тебе.