Выбрать главу

— Я тоже беспокоился за тебя, огонек. Как бы я хотел, чтобы тебе не пришлось испытывать страха и боли, которые свалились на тебя за эти дни. Оградить от напастей.

— Если бы не ты, я бы не выбралась из леса…

— Если бы не ты, я бы умер в храме Ведьмы Стужи. Ты очень смелая. И безумно красивая. Я люблю тебя, Юстина Эрталь, — произнес Тиль. — И я сделаю все, чтобы ты была счастлива. Сколько бы усилий для этого ни понадобилось…

— Главное, не умирай! — быстро проговорила я. — Я тоже тебя люблю. И не хочу потерять!

Тиль улыбнулся и коснулся моей руки, провел большим пальцем по тыльной стороне ладони.

— О, нет, теперь не потеряешь. И никуда от меня не денешься.

ЭПИЛОГ

На Зимнем Балу все гости всегда соперничали в оригинальности и роскоши костюмов. Иногда кто-нибудь приходил в таком причудливом наряде, что потом еще полгода люди в столице обсуждали… Например, два года назад маркиза Орлин пришла в пышном серебристом парике, в котором… запуталась трехмачтовая баркентина со всеми парусами и гальюнной фигурой в виде русалки с трезубцем в вытянутой руке. Платье маркизы было сине-зеленым с белыми кружевами, олицетворяющими морскую пену. И все бы хорошо, не вздумай баркентина уйти в одиночное плаванье прямо посреди праздника. Маркизу о своем решении она не известила, а парик, понятное дело, потянула за собой…

Вилира Рален никогда не одевалась нелепо. Она привлекала внимание, и ей завидовали многие дамы. Для этого бала она готовила чудесное белое платье, украшенное золотой вышивкой. Она время от времени подгоняла швей и требовала заменить один узор на другой. А мое платье было светло-зеленым, украшенным жемчугом… Мы готовились к празднику и много обсуждали, какой он будет. Обе ждали каких-то перемен.

Перемены и правда произошли. На праздник пришла только я, а Вилира была в тюрьме, дожидалась казни за покушение на особу королевского рода. Приговор уже был вынесен, но его исполнение отсрочили ввиду стремительно приближающегося праздника.

Я не простила Вилиру. Но не могла не думать о ее судьбе. У меня, как выяснилось, не было настоящих подруг. К остальным фрейлинам я теперь присматривалась настороженно, хоть и старалась не выказывать недоверия открыто. Просто стала меньше обсуждать с ними важные темы. Наряды, прекрасные кавалеры, прочитанные книги…

Мою камеристку Вейри так и не отыскали. Считали, что она ударилась в бега. Но я слышала, как папа однажды сказал маме, что пруды в королевском саду давно пора высушить — слишком темна в них вода. Мне тоже казалось, что Вейри мертва.

Но после возвращения были и чудесные моменты. В столице мы с Тилем и Лансом оказались только через неделю, в сопровождении приехавших за мной королевских гвардейцев. С ними прибыли несколько человек из свиты линезского принца. Тиль уже полностью восстановился, даже тренировался по утрам с Лансом или Версом. Когда я, наконец, увидела родителей и брата, была просто счастлива.

Как выяснилось, все это время папа поддерживал связь с Линезом при помощи магической почты. Король Вигнар знал о том, что случилось с его сыном… от фей, которые внезапно появились одним прекрасным днем в королевском дворце. Они преподнесли его величеству склянку с волшебной водой и благословили, прибавив, что его сын показал себя настоящим героем… А после отбыли без дальнейших объяснений. И Линез едва не лишился правителя куда раньше срока, установленного придворным лекарем. Разумеется, папе пришлось все рассказать, объяснить, успокоить. Вскоре королю Вигнару стало лучше. Он даже не слишком гневался на Тиля… но запретил ему возвращаться раньше зимнего бала. Мол, всегда пропускали, сколько можно обижать соседей…

И Тиль остался в Рольвене. Вот только на Зимнем балу до сих пор не появился. Гостей все объявляли и объявляли, но имени Тиля все не звучало. Я стояла у колонны в компании не очень довольных этим обстоятельством нескольких фрейлин. Эрвину пришлось приветствовать гостей вместе с родителями, а мне вот удалось ускользнуть. Я тоже приветствовала, если меня все же замечали. Улыбалась, желала хорошего праздника и говорила еще какие-то приличествующие обстоятельствам вещи. Даже с Дегортом Берлитом полюбезничала через силу, когда он подошел выразить свое восхищение.

— Признаться, я уже начал беспокоиться, не найдя вас рядом с вашими отцом и матушкой, — послышалось сбоку. Я едва не подскочила на месте. Фрейлины приветствовали появившегося неизвестно откуда линезского принца. Удивительно красивый, в темно-зеленом костюме с вышивкой на рукавах. Переплетающиеся языки черно-золотого пламени. Ворот белой рубахи и шейный платок, тоже расшитый золотом… Вот прямо как загодя готовился. Я осознала, что уже несколько мгновений просто пялюсь на линезца, не пытаясь ответить.