Выбрать главу

Итак, Фрида была в саду, когда ей сообщили о приезде графини Бальмор. И графиня эта жаждала повидать хозяина замка.

Фрида, которая никаких гостей не ждала (а тем более к Эшу, который уже вторую неделю колесил по стране), удивлённо подняла брови и проверила причёску — от творчества юной Анны можно ожидать чего угодно. Но всё как будто было в порядке.

Отдав книгу лакею, Фрида вслед за дворецким направилась в Янтарную гостиную.

Графиня была маленькой хрупкой женщиной сорока лет. Фрида сравнила её со статуэткой и испугалась, что одно неверное движение и леди Бальмор разобьётся. Никогда раньше Фрида не видела её без графа, мужчины крупного, настолько, что он больше смахивал на медведя, чем на человека. Графиня на его фоне совершенно терялась. Исчезала она и в салонах, где женщины оставались играть в бридж и сплетничать, а мужчины отправлялись в курительную комнату (за тем же). Фрида припомнила, что кажется, слышала однажды, как леди Бальмор поёт…вроде бы куда лучше, чем играет на фортепьяно. Больше ничего об этой маленькой женщине она не знала. Ах да, у леди дочь на выданье, ровесница Эвелины. Наверное, тоже в этом году была дебютанткой…

— Герцогиня, — сказала леди Бальмор, выдавив искусственно-приветливую улыбку. Леди была бледна и под глазами у неё залегли тени — это не могла скрыть никакая косметика. — Я надеялась увидеть Его Светлость.

— Мой муж в отъезде, — ответила Фрида, с любопытством рассматривая гостью. — По приказу императора.

— Могу я дождаться?.. — начала графиня.

Фрида улыбнулась ещё любезнее.

— Конечно, леди Бальмор, но мне неизвестно, когда герцог вернётся. Он отсутствует уже вторую неделю, и его долг перед империей не позволяет ему располагать своим временем.

Графиня сникла. Фрида заметила плещущийся в её больших заплаканных глазах ужас и заинтересованно прищурилась. Бальмор, Бальмор… Точно не друзья Эша, у него нет друзей. Что же могло понадобиться маленькой графине от придворного мага?

— Может быть вы согласитесь пообедать со мной? — предложила Фрида, заинтересовавшись всерьёз.

Графиня поколебалась, но правила приличия требовали принять приглашение. Да и дорога, припомнила Фрида, до родового поместья Бальморов отсюда дальняя. Впрочем, сейчас же разгар сезона, вся семья наверняка в столице.

Разговорить графиню оказалось сложно. Она, как испуганный воробушек, клевала фаршированного собственной икрой лосося (бесподобен, просто бесподобен!) и с трудом поддерживала разговор. Фрида задействовала всё своё обаяние, но без результата. Леди Бальмор сдержанно поблагодарила за гостеприимство, так же сдержанно восхитилась умением повара Виндзоров, пожаловалась на погоду, но и только.

А когда Фрида заговорила о своей сестре, девице на выданье (ах эта молодежь!), леди вдруг расплакалась.

Фрида приказала принести шоколадные пирожные, и аккуратно скармливая их графине одно за другим, расспросила, в чём дело.

И леди раскололась, как крепкий орех.

Беда случилась с дочерью графини. Девица, красивая, крепкая и здоровая («Понимаете, она же всегда была здоровая, никогда, верите, никогда не болела!») вдруг захирела и совсем перестала выходить из своей комнаты. Даже потенциальные женихи нисколько её не интересовали. Юная Генриетта теперь спит сутками, а когда просыпается, рассказывает, что танцует на холме под луной вместе с фейри.

— Понимаете, Фрида, с фейри! — всхлипывала графиня. — Моя несчастная девочка помутилась рассудком!

Фрида скорее задалась вопросом, где несчастная девочка смогла наткнуться на фейри. По словам графини, её прямиком из школы-пансиона увезли в столицу на открытие сезона.

— И давно?.. — поинтересовалась Фрида, прикинув, что сезон уже месяц как открыт. А когда леди Бальмор ответила, что всё это длится уже две недели, Фрида озадаченно нахмурилась. Выходит, юная Генриетта столкнулась с фейри в столице. Или убежала хотя бы на окраину города?

— Что? — ужаснулась леди Бальмор. — Генри не стала бы! Как вы могли такое подумать?!

Фрида успокоила её и поинтересовалось, не появились ли у девицы Бальмор с некоторых пор любимые украшения? Может, бусы, браслет?..

— Ленточка, зелёная, — ответила графиня. — Генри носит её, не снимая. Но почему вы спрашиваете?

— Снимите, — глядя леди в глаза, сказала Фрида. — И наденьте вашей дочери рябиновые бусы. А потом дождитесь моего мужа. И, прошу, леди Бальмор, успокойтесь. Всё будет хорошо.

Графиня смотрела на неё с недоверчивой надеждой.