— Ты пахнешь как человек, — задумчиво протянул фейри, не переставая долбить камень. — И звучишь как человек. Кто ты?
Ричард ещё глубже вжался в тень.
— Что тебе до этого мерзавца? — устало усмехнулся чужак. — Мне-то он отец, а тебе-то что?
Ричард поёжился. Чужак не был похож на огненного фейри, как же он может быть связан с королём кровью?
— Огненный король мой хозяин.
Чужак осклабился.
— А! Человеческая игрушка! — Ричард при этих словах прижался спиной к стене, а фейри потребовал: — Выйди на свет.
Приказ фейри, любого, должен быть исполнен. Ричард, снова задрожав от страха, повиновался. Не нужно было спускаться сюда, стоило спрятаться, как обычно! Но что этот пленный фейри ему сделает?
Ричард очень хорошо выучил фейриские повадки, чтобы представлять, что именно. У него зуб на зуб не попадал, когда, повинуясь второму приказу, он поднял голову, позволяя чужаку рассмотреть его лицо. И сжался, приготовившись к боли…
… когда чужак вдруг вытаращил на него ярко-зелёные нечеловечески большие глаза и отшатнулся.
— Боги! — прошептал он почти со страхом. — Не может быть!
Обхватив себя руками, Ричард с ужасом смотрел на него. Что… что происходит?
Чужак моргнул. Снова. Потом ущипнул себя. Снова моргнул и дал самому себе пощёчину.
— Ты с ума сошёл, — испуганно прошептал Ричард, глядя на это.
— Ты знаешь, — медленно ответил чужак, — похоже, ты прав… А ты точно не призрак?
Ричард нахмурился. Так с ним фейри ещё не говорили.
— Нет…
— Фигово, — отозвался фейри и, цокая копытами, ринулся к решётке.
Ричард отшатнулся и приготовился бежать, но новый приказ его остановил:
— Стоять! — рявкнул фейри. — Замри!
Ричард послушно замер.
Фейри приник к решётке и принялся его разглядывать. Потом протянул руку, пощупал лицо — Ричард чуть не задохнулся. От чужака пахло чем-то… чему-то неправильным. Как от того кинжала, которым он пытался убить короля.
— Ты точно живой, — сделал вывод фейри. — И ты точно человек. Смотри на меня!
Ричард с ужасом смотрел.
— Отвечай. Только честно, — добавил фейри, словно не знал, что Ричард не смог бы солгать. — Ты… Ты… Ты Ричард Виндзор?!
Ричард моргнул. И честно ответил:
— Я не… я не понимаю…
Фейри озадачился.
— Но ты хотя бы Ричард? — поинтересовался он, почесав затылок.
«Как он узнал моё имя?» — со страхом подумал Ричард. Имя не имело над людьми такой власти, как над фейри, но всё равно то, что оно известно кому-то ещё, было очень, очень плохо.
Фейри, хмурясь, ждал.
— Д-да, — обречённо выдохнул Ричард и зажмурился.
Когтистый палец постучал ему по щеке.
— А чего трясёшься?
Ричард распахнул глаза. Чужак усмехался, но не зло и даже как будто не издеваясь. Он заглянул Ричарду в глаза и тихо спросил:
— Ты меня боишься?
Конечно. Конечно, Ричард боялся. Он слишком хорошо знал, на что способны фейри. И слишком хорошо усвоил, как далеко заходит их вседозволенность.
— Да, — прошептал Ричард и снова сжался.
Но чужак уронил руку и вздохнул. Потом, не сводя с Ричарда пристального взгляда, сел на пол, скрестив ноги. И тихо спросил:
— Тебя давно забрали, да?
— Да, — эхом отозвался Ричард.
Фейри кивнул и устало поморщился. А потом удивил Ричарда, зеркальным отражением обняв себя руками.
Наступила гулкая тишина.
— Господин? — зачем-то позвал шёпотом Ричард.
Фейри поморщился снова. И неожиданно сказал:
— Я знаю твоих родителей.
Ричард вздрогнул.
— Твой отец — герцог Виндзор, ближайший советник и друг императора, — продолжал фейри, больше не глядя на Ричарда. — Ты очень на него похож. Тебя похитили младенцем, сам этот мерзавец… король. Он о чём-то поспорил с предком Виндзоров… и вот. — Фейри поднял голову, быстро взглянул на Ричарда. — А взамен оставил твоим родителям меня. Я подменыш. И всё это время носил твоё имя. А ты, получается, настоящий герцог. — Он снова взглянул на Ричарда. Подождал, потом, хмурясь, спросил: — Ну? Что скажешь?
Ричард закрыл глаза. Титулы не много значили в стране фейри, но, выходит, его отец — человеческий лорд? И Ричарда забрали не потому, что он был плохим, а потому что Огненный король… поспорил?
— Они любят тебя? — тихо спросил он, потому что фейри ждал его слов. — Тебе было хорошо… там?
Фейри криво улыбнулся.
— Нет, — потом добавил, помолчав: — но я никогда не был хорошим ребёнком. Ну, ты понимаешь, — он постучал по рогам. — Они не… Ну, они люди, что с них взять? Но, понимаешь, я-то им не родной, они наверняка это чувствуют. Все чувствуют, я читал. И я изводил их, да… Зато тебя, — он поднял голову и снова пристально посмотрел на Ричарда. — Они бы любили… Ты же настоящий… — Он вздохнул. Снова взглянул на решётку. И, оскалившись, опять принялся долбить её копытом.