Ответ был не совсем точным, но поразил так, что Робин оторвала взгляд от миски. Она взглянула на тихого напарника.
— Убийца… использует порталы?
— Похоже на то, — подтвердила Линна.
— Как?
— Они попадают к жертвам через порталы, потом незаметно сбегают с места преступления.
— Я даже не знаю, как… — Робин умолкла, глядя то на Линну, то на меня. — Вы же не думаете… Я не убийца.
— Ты так говоришь, но сама жутко похожа на убийцу, — сказал я. — Как Суинни Тодд, но с сахарной пудрой вместо пирогов с мясом.
Она сжала миску, костяшки побелели.
— Что?
Ее босой страж напрягся, словно сжатая пружина, готовая раскрыться. Линна закатила глаза, повернувшись ко мне.
— Кит, — предупредила она.
Я усмехнулся.
— Шучу. Мы знаем, что это не ты.
Робин немного расслабилась и повернулась к холодильнику. Она вернула яйца и пришла с новым ингредиентом.
— Я честно толком не знаю ничего о…
— Погоди, — перебил я. — Это сметана?
Она замерла посреди опустошения контейнера в тесто.
— Эм, да.
Я с интересом приподнял бровь, но не успел обсудить детали печенья со сметаной, Линна снова заговорила:
— Ты знаешь агента Созэ?
Робин кивнула, добавила в миску ваниль. Что она такое делала?
— Что ты знаешь о нем? — с нажимом спросила Линна.
— Только то, что слышала от согильдийцев в «Вороне и Молоте».
— Ничего хорошего, — сказал я, невесело фыркая. — А ты, Зет? Сталкивался с Созэ?
— Нет, — ответил он, звучало не как прямой ответ, а как прямая угроза.
Я старался не пялиться на него. Что-то в нем было не так. То, как он говорил, грозное присутствие и странный наряд — все это указывало, что он что-то скрывал. Нечто опасное. Линна так сосредоточилась на Робин, что не заметила, но я следил за ним все время, подозрения росли с каждой секундой.
Робин повторяла предупреждения Дариуса, которые он озвучил гильдии насчет Созэ, а я создал искажение — Разделенный Кит — и покрыл им всю квартиру. Оставив фальшивого Кита на стуле, я невидимо пошел вокруг стойки, ближе к загадочному незнакомцу.
Оттенок его кожи был необычным. Светло-коричневый, но с красноватым тоном. И это было не милым румянцем. Я еще не видел такого тона кожи, и чем ближе я к нему был, тем больше это поражало.
Я уже почти наступал ему на ноги. Он был на пару дюймов ниже меня, но это не уменьшало его угрозу. Вблизи ощущение, которое не давало мне покоя с тех пор, как мы подошли к нему и Робин в коридоре, стало достаточно сильным, чтобы мое сердце колотилось от впечатления, что на меня охотились. Мой мозг был убежден, что я уже не был главным хищником в комнате, и он вызвал адреналин в крови, готовясь биться или бежать.
Я пытался заглянуть сквозь отражающие линзы его очков. Желание раскрыть, кем он был, гудело во мне сильнее, словно опасность росла с каждым мигом. Зная, что это сорвет мое прикрытие, я медленно поднял руку, тянулся пальцами к его очкам.
Я почти задел дужку, когда тиски сжали мое запястье — ладонь Зета.
Я застыл, потрясенный его молниеносным движением и силой в его пальцах — пальцы были с темными острыми ногтями, ужасно похожими на ногти.
— Что ты делаешь? — прошептал он, выдавливая спокойно жизнь из моей руки.
Как он меня видел?
Я попытался вырваться из хватки. Он не убрал пальцы, его рука даже не дрогнула. Я был выше и тяжелее, чем он, но он был будто из камня, я не мог его сдвинуть.
Я хотел бежать, снова дернул руку, отпуская при этом бесполезное искажение. Линна и Робин вздрогнули от моего неожиданного перемещения со стула к месту возле Зета. Они напряглись, тут же поняв ситуацию.
— Отпусти, — процедил я.
К моему удивлению, Зет отпустил мою руку, но сжал моего горло, поднял меня над полом и отшвырнул с нечеловеческой силой.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Я упал на остров на спину, проехал по нему, размахивая конечностями, и рухнул за край, потрясенный мозг еще пытался понять неожиданное перемещение.
В тот же миг спина врезалась в ковер у ног Линны, Зет приземлился на стойку на корточки, очки были направлены на меня и Линну, когти были на согнутых пальцах, длинный тонкий хвост развернулся за ним, острый конец метался.