Выбрать главу

— Нет, ты ошибаешься, — тихо проговорила она и вернулась спиной к Джонатану. — Если бы я не знала этого точно, то не приехала бы во Францию, чтобы нанять тебя.

Плетеное кресло громко скрипнуло, когда Джонатан положил руки на колени и затем встал. Но он не подошел к Натали, а, скрестив руки на груди, выпрямился и озадаченно стал смотреть на девушку.

— Нанять для чего?

Глубоко вздохнув, Натали с упрямым видом чуть приподняла подбородок.

— Мужчину, с которым она состояла в интимной связи, звали Поль Симар. Он парижанин и офицер национальной гвардии. Моя мать встретила его на одном из светских раутов во время поездки на континент, и они увлеклись друг другом. И потом… продолжили.

Натали не знала, каким словом можно было это назван Джонатан, вероятно, смеется над ней. Но она не думала сейчас об этом. Момент истины настал, и ей нечего терять.

— Как я уже сказала, они продолжали встречаться в течение некоторого времени, а потом мать вернулась в Англию к моему ничего не подозревающему отцу. Но этим проблема не разрешилась, Джонатан. Если бы все так и кончилось, то не было бы доказательств. Но они есть.

Джонатан в замешательстве посмотрел на Натали.

— Что есть?

— Доказательства.

— Доказательства чего?..

Губы Натали вытянулись в узкую полоску, вопросы Джонатана начали раздражать ее.

— Доказательства их связи, их любви. Свидетельство того, то она была его любовницей.

Молодой человек посмотрел на нее тяжелым взглядом:

— Натали, о чем ты говоришь?

Она прижала к себе скрещенные руки, пытаясь успокоиться.

— Поль Симар умер в Париже три года назад. После этого через два месяца моя мать начала постоянно получать письма с требованием выплатить ту или иную сумму денег. Похоже, она и этот мужчина переписывались в течение некоторого времени после ее возвращения в Англию. Сын Поля Симара, Робер, нашел письма, свидетельствующие об их связи, и теперь шантажирует мою мать, угрожая тем, что придаст огласке их отношения с его отцом. Переписка не оставляет никаких сомнений в том, что эта любовная связь существовала, и моя мать сейчас сильно страдает; иногда, когда может, выплачивает деньги. Она просто не знает, что ей делать, как ей объяснить это все отцу. Думаю, ты понимаешь, Джонатан, что, если ее недостойное поведение станет известно в обществе, она этого не переживет, и для отца это будет настоящим ударом.

Натали сделала шаг к Джонатану и взволнованно прошептала:

— Мне нужно, чтобы ты сопроводил меня в Париж, нашел Робера Симара и выкрал у него письма моей матери. Их всего шесть. Когда ты это сделаешь, я верну тебе изумруды.

У Джонатана перехватило дыхание, он не мог поверить своим ушам. Если бы на месте Натали оказалась какая-нибудь другая женщина, он просто бы рассмеялся, услышав такой приказ. Что с ним случилось? Как он мог оказаться в такой нелепой ситуации? Стать участником такого невероятного фарса? Он самый известный в Европе вор. О его смекалке, ловкости, уме, уникальном стиле, успехе ходили легенды. Он держал в Руках бесценные китайские древности, переправлял из страны в страну бриллианты стоимостью в несколько десятков тысяч Фунтов, искал и находил политических преступников, опосредованно был причастен к спасению национального правительства от политического коллапса. И вот перед ним стоит сейчас эта девушка, элегантная, с блестящими волосами, разбросанными по плечам, с красивым телом, решительная, и требует доставить ее в Париж и украсть любовные письма. Он недооценил ее. Она обладала железным характером, прекрасным лицом, великолепными формами и безрассудным ум. И похоже, ей было не до шуток. Джонатан чувствовал, что попал в беду.

Он сейчас думал о Натали, об их отношениях, а не о требовании. Молодой человек не мог вспомнить более странной и нелепой ситуации, чем та, в которой оказался сейчас. Чистая, невинная девушка доверяет тайну о неверности своей матери ему, мужчине, который знал многих женщин. Щеки Натали залило краской стыда, в глазах ее застыла тревога, она говорила о сексуальных отношениях матери и ее любовника, употребляя выражение «они продолжили». Натали обладала редкой выдержкой, порядочностью, стремлением всему хорошему, светлому. Джонатан не сомневался, что ее она выйдет замуж, то всегда будет предана своему мужу. Он вдруг почувствовал непреодолимое желание подойти к ней, прижать к себе, успокоить, страстно поцеловать, почувствовать ее тело.

— О чем ты думаешь, Джонатан? — произнесла с тревогой в голосе Натали.

Он молча посмотрел на нее долгим взглядом, потом улыбнулся и провел рукой по волосам:

— На самом деле я не хочу ехать в Париж.

Натали взглянула на него колючим взглядом, стиснула руки в кулаки и, гневно сверкнув глазами, сказала:

— Я надеялась, что ты сделаешь это, чтобы получить изумруды, но была готова и к тому, что ты посчитаешь мое дел глупым и не важным…

— Я не считаю его глупым и не важным, — возрази Джонатан. — Просто я полагаю, что это тоже шантаж.

Натали застыла на какое-то мгновение, а потом, победно улыбаясь, медленно стала приближаться к Джонатану.

— Если ты возьмешь меня в Париж, я дам тебе нечто большее, Джонатан.

Вероятно, она просто не поняла его. Он не сказал со сей определенностью, что не поедет в Париж. Но сейчас ему стало просто любопытно, и он решил пока промолчать о св0ем намерении.

— Нечто большее? — переспросил Джонатан.

Натали стояла совсем близко от него, ее грудь почти касалась его, все ее мысли были нацелены на то, чтобы заставить Джонатана выполнить ее просьбу.

— Если ты возьмешь меня в Париж и вернешь письма моей матери, — проговорила Натали вкрадчивым голосом, — я дам тебе кое-что. То, что ты хочешь. Кое-что бесценное для тебя и твоих… убеждений.

Ей несвойственно было говорить в такой манере, и это поразило Джонатана.

— Что же это такое могло быть, что стоит дороже изумрудного ожерелья?

Брови Натали слегка приподнялись вверх, потом она вдруг посерьезнела и произнесла возмущенным голосом:

— Я думаю, ты сам догадываешься, что это. Я не разочарую тебя, Джонатан.

Возможно, ее уверенный тон, или, может быть, просто ожидание чего-то, витавшее в воздухе, или предчувствие того, что должно в скором времени произойти, и тот физический голод, который они ощущали по отношению друг к другу, вдруг заставили его понять то, что она имела в виду. Он был потрясен.

— Эти письма так важны для тебя?

— Они значат все для меня, — решительно произнесла Натали.

Джонатан медленно обвел взглядом ее лицо — длинные густые ресницы, изящно изогнутые брови, высокий чистый лоб, мягкая линия подбородка, чувственные губы. Не выдержав, он протянул руку и коснулся ее мягких шелковистых волос. И тут Джонатан испытал острое желание прикоснуться к ним своей щекой, почувствовать их на своей шее, груди. Обладать ею, ласкать эту необыкновенную девушку, Держать ее в своих объятиях.

— Как я могу быть уверенным в том, что ты выполнишь свое обещание? — спросил Джонатан слегка охрипшим от волнения голосом.

Натали пристально посмотрела на него:

— Но ты сказал, что веришь мне, а я полностью доверяю тебе.

Джонатан восхищался ее умом, живостью характера, умением взять дело в свои руки.

На его лице появилась легкая полуулыбка.

— Но, возможно, я не смогу принять это, Натали. Может, мне стоит обыскать тебя и забрать свои изумруды.

Натали знала, что он просто дразнит ее, но тем не менее ожидала совсем других слов. Поколебавшись, она сделала шаг назад:

— Ты никогда не сможешь их найти в моих чемоданах.

— Не сомневаюсь, — насмешливо ответил Джонатан. — Мне потребуется несколько недель, чтобы обыскать их все.

Не обратив внимания на его шутливое замечание, Натали продолжила:

— И, разумеется, Джонатан, тебе бы и в голову не пришло обыскивать меня саму. Поэтому у тебя просто нет выбора.

Ее уверенность забавляла его, Джонатан промолчал, но его взгляд красноречиво свидетельствовал о том, что он как раз обыщет ее, медленно наслаждаясь каждой секундой этого процесса.

— Мы поедем в Париж, — тихо прошептал Джонатан. — И ты мне дашь все то, что обещала.