Что? Он подставлял их? Почему всё это происходило? И почему Оуэн не мог вспомнить ничего из того, что произошло до того, как он проснулся?
— Ты знаешь, мне уже давно не приходилось сражаться с кем-то без использования магии, — проговорил Киль, делая шаг вперёд. — Думаю, это большое упущение. Оуэн, хочешь помочь?
— Я бы не стал, — сказал Дойл, указывая спичкой на канистры с бензином. — Если только ты не хочешь, чтобы они зажглись преждевременно.
— Зачем ты это делаешь? — спросил Оуэн, оттаскивая Киля назад, подальше от мальчика в маске с вопросительным знаком. — И где Бетани?
Дойл пожал плечами.
— Я бы не стал беспокоиться о ней. — Он поднял руку и постучал по своим часам. — Ну, по крайней мере, в течение следующих двух часов или около того. — Он взглянул на своё запястье. — Извините, два часа и десять минут. Не волнуйся, я также надел часы на ваши запястья. Считайте это частью наказания. Как только таймеры достигнут нуля, вы больше никогда не увидите свою подругу.
Оуэн опустил взгляд на резинку у себя на запястье. Количество кнопок и маркировок на ней делало браслет гораздо более сложным, чем просто часы, но единственным на циферблате был таймер, отсчитывающий время: 2:10:09.
Киль выдернул свою руку из хватки Оуэна и шагнул вперёд.
— Где она? — закричал он, разозлившись больше, чем Оуэн когда-либо видел.
— Это хороший вопрос, — одобрил Дойл, возвращаясь в горящую секцию библиотеки. — Но это не то, о чём тебе следует беспокоиться. Нет, на твоём месте я бы гораздо больше беспокоился о полиции.
Снаружи вой сирен стал громче, и Оуэн снова схватил Киля.
— Что ты с ней сделал? — закричал Киль, вырываясь из рук Оуэна.
— Дело не в том, что делаю я, а в том, что делает она, — произнёс Дойл. — Выясни, где находишься, и половина тайны будет раскрыта.
— Зачем ты это делаешь? — спросил Оуэн. — И почему мы ничего не можем вспомнить?
— Головные боли? — проговорил Дойл. — Приношу свои извинения. Я заставил Киля применить его маленькое заклинание забвения к вам обоим. Не мог же я допустить, чтобы ты использовал то, что тебе известно, чтобы найти Бетани, не так ли? Нет, всё это было спланировано с самого начала. — Он наклонился вперёд, и, несмотря на то, что в маске не было отверстий для глаз, Оуэну показалось, что Дойл смотрит прямо на него. — Просто помни, я делал всё это по инструкции.
Оуэн поморщился. Амнезия? Серьёзно? Какое ужасное клише.
— Полиция нас не схватит, — произнёс Киль, указывая на Дойла. — Мы спасём Бетани, и я найду свои палочки и книгу заклинаний. А потом у нас с тобой будет приятная беседа, в которой ты будешь мало говорить, а я много улыбаться. — Затем он подмигнул, хотя, похоже, ему это далось нелегко.
Дойл покачал головой.
— О, Киль Гноменфут. Я — Холмс. Ты не можешь сделать ничего такого, чего я не предвидел бы. — И с этими словами он бросил спичку в стопку книг прямо рядом с канистрами с бензином. — У вас есть около тридцати секунд, прежде чем огонь доберётся до бензина. Я бы побежал.
— Нет! — крикнул Оуэн, но Киль схватил его за руку и потащил к дверям библиотеки. Оуэн оглянулся, когда они пробегали через автоматически открывающиеся двери, и увидел, как Дойл выскользнул через чёрный ход как раз в тот момент, когда огонь добрался до канистр с бензином.
Киль оттащил Оуэна к стене здания как раз в тот момент, когда мощный взрыв выбил двери библиотеки и все окна. Сила взрыва отбросила Киля и Оуэна в сторону, а затем они врезались в кусты около библиотеки.
Когда воздух наполнился воем сирен, Киль застонал, затем повернулся к Оуэну.
— Что он имел в виду, говоря «Холмс»? — спросил он.
— Это пра-пра-пра-пра-правнук Шерлока Холмса, величайшего детектива, который когда-либо жил, — сказал Оуэн, широко раскрыв глаза и обернувшись, чтобы посмотреть, как библиотека его матери горит в ночи. — И если уж на то пошло, думаю, что Дойл был написан ещё более лучшим. У нас невероятно большие неприятности.
Глава 12
Осталось 02:04:14
Пока огонь разгорался, Оуэн выбрался из кустов, в ужасе глядя на пламя. Эта библиотека была всей его жизнью. Он провёл здесь так много дней, вечеров после школы, выходных, даже каникул, помогая по хозяйству, ожидая свою мать и, конечно, читая все здешние книги.
Вой сирен приближался, и Киль потащил Оуэна обратно в кусты, чтобы спрятаться. Гноменфут казался менее сердитым, хотя всё ещё тяжело дышал.
— Думаю, этот Дойл просто подогрел для себя обстановку немного больше, чем предполагал, — сказал он Оуэну, затем подмигнул. — Не волнуйся, мы найдём Бетани, а потом заставим его заплатить за это.