Выбрать главу

"Если бы в чьей-нибудь голове зародилось хотя бы зернышко мысли о том, чтобы причинить вред моей жене, я бы разбил эту голову голыми руками, как гребаный арбуз", — выплюнул я. "Затем я бы вытащил их больной мозг и сжал его так сильно, что осталась бы только кашица".

Моя мать улыбается и направляется к шкафчику с лекарствами, напевая про себя.

Глава 23

"Я собираюсь зайти к Пиппе позже", — бросаю я через плечо и включаю кофеварку. "Я обещала, что после этого пойду с ней по магазинам в поисках платья. Они устраивают банкет для персонала больницы в субботу". Для меня нет возврата к программе ординатуры — не после того, как "Семья" изменила мою жизнь пару месяцев назад. А после нападения, произошедшего месяц назад, причины, по которым Сальваторе не разрешает мне работать медсестрой в государственной больнице, стали более понятными.

"Ты скучаешь по этому? По работе", — спрашивает Сальваторе со своего места за обеденным столом.

"Ты знаешь, что скучаю". Я пожимаю плечами.

"Нино все еще пытается выяснить, где прячутся ирландцы, чтобы мы могли их уничтожить. Когда я закончу с Фицджеральдом, мы что-нибудь придумаем".

Чашка, которую я держу, почти выскользнула у меня из пальцев. Я поворачиваюсь и пристально смотрю на него. "Что ты имеешь в виду?"

"Если это так много для тебя значит, мы можем попытаться найти поблизости больницу, которая может позволить телохранителей", — говорит он, наблюдая за мной с мрачным выражением лица. "Или ты можешь взять на себя лазарет внизу".

Я сжимаю губы, затем улыбаюсь. "Спасибо".

Сальваторе кивает. "Насчет того похода по магазинам. Как долго?"

"Три часа. Может быть, четыре".

Он смотрит на меня несколько мгновений, губы сжаты в тонкую линию, затем кивает. Я отношу свою чашку кофе на стол, сажусь на правое бедро Сальваторе и тянусь к корзине с выпечкой. Его правая рука ложится на мою талию, и он продолжает есть.

Сидеть на коленях Сальваторе во время еды было немного странно вначале, но я привыкла к этому. Это началось месяц назад, сразу после стычки с ирландцами. Сначала он настаивал, чтобы я сидела у него на коленях, когда мы завтракали. Потом это перешло и на ужин. Теперь на каждый прием пищи. Когда я спросила его, почему, он ответил, что до сих пор не забыл, что я сказала ему, что уйду, если он снова получит пулю, и это мое наказание. Это не похоже на наказание. На самом деле, мне очень нравится быть так близко к нему. Его объяснение, конечно, было прозрачной чушью. У Сальваторе проблемы с признанием собственных чувств, поэтому неудивительно, что ему так же трудно их выразить.

"Ты будешь звонить мне каждый час", — говорит он и сжимает мою талию.

"Ты знаешь, что буду". Я кладу поцелуй в уголок его плотно сжатых губ.

"Не забывай, Милен".

Я вздыхаю, беру его лицо между ладонями и наклоняю его голову. "Как насчет того, чтобы звонить каждые тридцать минут? Тебе так будет легче?"

Он просто смотрит на меня в этой своей необычной манере, как будто хочет впитать меня в себя глазами.

"Тогда тридцать минут". Я улыбаюсь и целую его. "Тебе нужно начать говорить об этих вещах, Торе. Я не всегда могу угадать, когда тебя что-то беспокоит".

"Пока что ты справляешься".

Раздается звук падения чего-то на пол, за которым следует сердитое рычание, когда Риггс выбегает из кухни и мчится по жилому пространству. Секунду спустя Курт на бешеной скорости мчится за Риггсом, но теряет сцепление с полированным полом и в итоге скользит по коридору на боку, ударяясь задницей о стену в конце.

"Этому коту нужно пересадить мозг", — говорит Сальваторе, и я разражаюсь смехом.

"Если это была твоя попытка пошутить, то тебе нужно поработать над своей подачей".

"Ты смеешься, не так ли?"

"Да", — фыркнула я, — "но только потому, что ты мой, и я не хочу тебя разочаровывать".

Он поднимает бровь.

"Ты не можешь шутить с той же интонацией, с которой угрожаешь смертью, Сальваторе". Я кладу еще один поцелуй на его губы, беру еще одно пирожное из корзины и встаю. "Я позвоню тебе. Обещаю".

* * *

"Я действительно не понимаю, зачем это нужно", — ворчит Пиппа, когда мы доходим до парфюмерного магазина. "Первые несколько раз было весело, но теперь это кажется странным".

Я оглядываюсь через плечо. Алессандро идет в нескольких шагах позади нас, он выглядит опасным в темном костюме, его наушник виден. Интересно, где он находит костюмы своего размера? Рост этого парня не менее шести с половиной футов, а мышечная масса — как у горы среднего размера. Винченцо стоит возле кассы в противоположном углу магазина, сцепив руки за спиной. Еще два телохранителя стоят у входа, один снаружи, другой внутри.