Выбрать главу

"Ушли", — говорит Винченцо, хватает меня за волосы и заталкивает внутрь.

"Что значит "ушли"? У нас было двадцать пять человек!"

"Занетти убил их всех".

"Какого хрена ты не убил этого ублюдка?"

"Пришлось в конце", — огрызается Винченцо. "Мне заплатили, чтобы я вытащил женщину. А не за помощь кучке идиотов, неспособных справиться с одним человеком".

"Чертов трус", — выплевывает лысый парень, поднимает пистолет и стреляет Винченцо в лицо.

Раздвижная дверь закрывается с сильным щелчком, когда двигатель оживает.

Телефон на моем столе звонит, когда я нахожусь на встрече с Козимо. Как только я вижу имя Алессандро, в моем животе зарождается чувство ужаса. Он может звонить мне, чтобы одобрить изменение маршрута, потому что Милен решила пойти в другое место после торгового центра, но я почему-то знаю, что это не так.

"Что случилось?" рявкаю я в трубку.

"Ирландцы напали на нас, когда мы были в торговом центре", — говорит Алессандро. Его дыхание затруднено, он хрипит. "Мне удалось нейтрализовать их, но прежде чем мы добрались до машины, Винченцо схватил твою жену и всадил в меня пулю".

Я сжимаю мобильник в руке. "Куда он ее увез?"

"Я не знаю". Алессандро кашляет. "На мне был бронежилет, но я потерял сознание от удара. Они ушли".

"Убирайся оттуда и позвони кому-нибудь, чтобы тебя забрали". Я обрываю связь и смотрю на Козимо. "Уходи. Пришли сюда Нино. Прямо сейчас."

Я открываю программу GPS-навигации на своем ноутбуке и смотрю на красную точку, показывающую местоположение Милен. Сигнал движется вдоль шоссе. Они вывозят ее из города.

* * *

"Они не тронут ее, босс", — говорит Нино. "Им нужен только ты".

"Я знаю", — говорю я и продолжаю смотреть на красную точку, мигающую на экране. Я не свожу с нее глаз с того момента, как открыл приложение для слежения, как будто она исчезнет, стоит мне только моргнуть. Что-то темное и жаждущее разрушения проснулось в моей груди, когда позвонил Алессандро. Бездна тьмы растет с каждой секундой, жаждая резни. Черная дыра, готовая поглотить всю вселенную. Они посмели забрать мою Милен. О, как они поплатятся.

Мигающая точка останавливается. Мое сердце пропускает удар. Через минуту телефон на моем столе звонит. Я беру трубку и отвечаю на звонок.

"Аджелло", — говорит голос на другом конце. "Я слышал, ты что-то потерял".

"Где моя жена, Патрик?".

Он смеется. "О, разве ты не хотел бы знать?"

"Где. Она?"

"Садись в машину и езжай на юг. Кто-то позвонит тебе с дальнейшими инструкциями. Когда доберетешься до места назначения, мы совершим обмен. Ты на нее", — говорит он. "Если ты будешь не один, я скажу своим людям свернуть ей шею".

Звонок прерывается.

"Возьми тридцать человек", — говорю я Нино. "Они держат Милен где-то к западу от города, вероятно, в промышленной зоне. Можешь узнать точные координаты отсюда. Возьми с собой". Я киваю в сторону ноутбука.

"Я могу подготовить их к поездке с тобой через десять минут".

"Они не пойдут со мной. Ты отведешь людей прямо туда, где находится Милен, и найдешь укрытие поблизости. Я позвоню тебе, когда доберусь туда. Патрик, вероятно, будет водить меня кругами некоторое время, чтобы убедиться, что никто не преследует, так что ты будешь там до моего прибытия". Я пригвоздила его взглядом. "Даже не думай о том, чтобы послать кого-нибудь за мной", — шепчу я.

"Но, босс…"

"Не смей, мать твою!" рычу я и бью ладонью по столу перед собой. "Я убью любого, кто последует за мной, и тебя тоже прикончу за неподчинение приказам! Ты понял?"

Нино скрежещет зубами. "Это ловушка".

"Конечно, это ловушка". Я кладу телефон в карман и беру со стола ключи от машины. "Когда я приеду, подожди двадцать минут, а потом ты и люди сможете войти в дом с оружием наперевес. Ни секундой раньше, Нино".

"Они убьют тебя".

"Не убьют. По крайней мере, не сразу. Я хочу, чтобы они сосредоточились на мне, а не на Милен, пока ты будешь штурмовать это место". Я встаю и обхожу стол, пока не оказываюсь прямо перед Нино. "Что бы вы ни нашли, когда войдете, сначала выведите Милен. Только когда она будет в безопасности, ты сможешь вернуться за мной. Кивни, если понял".

Он смотрит на меня расширенными глазами.

"Кивни, блядь!" кричу я ему в лицо.

Нино закрывает глаза и кивает.

"Хорошо." Я поворачиваюсь и выхожу из кабинета.

Глава 24

Дверь фургона раздвигается, открывая яркий дневной свет. Рука обхватывает меня за плечо, вытаскивая наружу. Я щурюсь от солнца, мои глаза привыкли к мраку фургона. Я пытаюсь разглядеть место, куда меня привезли. Большой металлический ангар, похожий на какой-то склад, возвышается в нескольких футах передо мной. Это может быть где угодно. Мне не удается разглядеть больше, потому что один из мужчин, лысый громила, направляет меня к зданию. Камни и другой мусор резко вдавливаются в кожу моих босых подошв.