Выбрать главу

Двое из них хватают Сальваторе за бицепсы и тащат его к креслу в центре огромного помещения. И он позволяет им это сделать. Что, черт возьми, происходит? Где, черт возьми, его прикрытие? У них есть GPS-координаты с моего браслета, так почему Сальваторе пришел один, черт возьми? Я с ужасом наблюдаю, как они толкают его на стул, и невысокий коренастый мужчина начинает связывать Сальваторе руки за спиной.

Сальваторе не пытается сопротивляться и ничего не говорит. Он просто сидит на стуле и смотрит прямо на меня.

* * *

Коренастый парень снова отводит кулак назад и еще раз ударяет Сальваторе в живот. Я подавляю хныканье и на мгновение закрываю глаза, когда его кулак входит в контакт.

"Я думаю, мы должны оставить его в живых хотя бы на несколько дней", — говорит один из мужчин, стоящих у стены, и смеется. "Пока каждый не получит свою очередь".

Когда коренастый парень снова замахивается кулаком, я дергаю рукой, пытаясь вырваться, но лысый ирландец, держащий меня, крепко сжимает свою хватку. Он переместил меня так, что я стою в поле зрения Сальваторе. Единственное, что я могу сделать, это наблюдать за тем, как очередной удар попадает в цель.

С того момента, как Сальваторе вошел десятью минутами ранее, ирландцы сосредоточили все свое внимание на нем, оставив меня на обочине вместе с лысым мужчиной. Я была приманкой, использованной, чтобы привести Сальваторе сюда.

Он не проронил ни слова с момента своего появления. Ни когда они притащили его к стулу посреди комнаты и привязали к нему, ни когда били его. Он просто молча сидит и смотрит на меня — его пронзительные глаза не отрываются от моих.

Коренастый парень снова бьет его, на этот раз по подбородку, и голова Сальваторе резко поворачивается в сторону. Я пытаюсь смахнуть слезы, но они все равно падают. Некоторые струйки стекают по моим щекам и падают на испорченное платье. Они собираются убить его, и он знал это, как только переступил порог склада. И все же он пришел. Сальваторе делает глубокий вдох, поднимает голову и переводит взгляд на меня. Я фыркаю и снова дергаюсь за руку, пытаясь рвануться вперед, но рука, держащая меня, только крепче сжимается.

Широкие металлические двери справа раздвигаются, и внутрь въезжает машина, останавливаясь рядом с креслом, в котором сидит связанный Сальваторе. Водитель выходит из машины и открывает одну из задних дверей. Из машины выходит мужчина в военно-морском костюме. Он бросает взгляд в мою сторону, затем переводит взгляд на Сальваторе, и на его губах появляется злая улыбка.

"Знаете, — говорит он, подходя к Сальваторе. "Если бы кто-нибудь сказал мне, что женщина станет твоей гибелью, я бы со смехом выгнал его из комнаты. Мне интересно, что в ней такого особенного".

Глаза Сальваторе оставляют мои и фокусируются на мужчине в костюме. "Патрик", — говорит он ровным голосом. "Как хорошо, что ты присоединился к нам. Я ожидал, что ты забьешься в свою нору и позволишь другим делать за тебя твою работу, как ты обычно и делаешь".

Какого черта он делает? Почему он провоцирует ирландского лидера?

"Всегда такой спокойный". Патрик качает головой и смотрит на меня через плечо. "Ты сохранишь самообладание, когда я начну играть с твоей женой? Она симпатичная штучка, надо отдать тебе должное".

"У меня был интересный разговор с одним из ваших людей", — продолжает Сальваторе. "Я не знал, что у тебя проблемы с азартными играми, Патрик. Ваши люди знают, что вы тратите деньги организации как воду?".

Голова Патрика стремительно поворачивается обратно к Сальваторе, и он бьет его в спину. "Заткнись, блядь!"

Сальваторе сплевывает кровь на пол, затем поднимает взгляд. "Два миллиона — это большие деньги, чтобы их потерять, Патрик".

Я глотаю, и слезы текут из моих глаз, когда я понимаю, что он делает. Будь ты проклят, Сальваторе. Он пытается заставить Патрика сосредоточиться на нем, а не на мне.

"Я планировал поиграть с тобой некоторое время, прежде чем убить тебя", — говорит Патрик. "Но, возможно, я передумал".

Когда он тянется за курткой, снаружи раздаются звуки выстрелов. Раздвижные двери открываются, и мужчины с оружием в руках вбегают внутрь, метко стреляя в ирландцев. Я узнаю среди них Кармело и Альдо. Окна на другой стороне склада разбиваются под выстрелами, и толпа ирландцев внезапно приходит в замешательство, бегая то в одну, то в другую сторону, казалось, не готовая к такому вторжению. Мой похититель исчезает из виду, его лысая голова движется к открытым дверям с пистолетом в руке. Я поворачиваюсь к Сальватору, который все еще привязан к стулу, прямо под перекрестным огнем, и бегу к нему.