Выбрать главу

Еще он надеялся, что Росси, прочтя заметку в «Таймс» или услышав о ней в новостях, сейчас вовсю клонирует человека с плащаницы, так что ему, Джерому, остается лишь обозначить свою осведомленность и предложить сделку. Как только самолет коснется земли, он позвонит доктору и возьмет такси прямиком до Музейной Мили.

Среда, вторая половина дня. Квартира Сэма

Сэм, сжав кулаки, глядел, как фото Джерома Ньютона выезжает из щели факса. Мало того, что ему пришлось дважды звонить и напоминать о себе, так Финсбери еще полдня искал карточку и факс!.. Наконец свершилось. Ньютонову лошадиную челюсть и тонкие губы Сэм узнал тотчас же, не успел аппарат напечатать остальное. Когда показались глаза и волнистые волосы, последние сомнения отпали. Не мог репортер, который написал статью о клонировании в Америке, шпионить за Росси пять дней назад без важной причины. Сэм зашел в Интернет и надергал статей из научных журналов – проверить, что именно микробиологи пытались клонировать. Ведь Росси тоже микробиолог!

Факс закончил работу, и Сэм взял распечатку. Выходит, полет в Лондон и бешеные траты привели к тому, что он знал заранее. Одно успокаивало: без Ньютона поиски отняли бы гораздо больше времени и денег. Микробиологов в Штатах – пруд пруди. Конечно, Брауну на расходы плевать – ему нужен результат. Что за американец пытается клонировать мертвых?

Сэм был уверен, что знает ответ, и все-таки на секунду замешкался. За все три года в море он ни разу не ослушался приказа, как и за одиннадцать на службе у Брауна. Браун для него капитан, ему лучше знать. Итак, Сэм сложил фото Ньютона, прошел в лифт и воззрился на свое озадаченное отражение в зеркале. Вот мимо пронесся четвертый этаж, затем пятый, шестой, а Сэму все больше делалось не по себе. На седьмом он ударил по кнопке «Стоп» и зажмурился, представив Мэгги в «ровере» Росси. Сменщик сказал, что доктор был очень рассеян в тот день, его сестра злилась, а горничная сияла, как начищенный чайник.

С чего бы?

Сэм пытался понять, что с ним творится. Раньше он всегда выполнял приказы Брауна в срок, а сейчас ему ничего не шло в голову, кроме мыслей о Мэгги. Разыскивая ее, он вдруг затосковал. Он рисовал в памяти последние их встречи – вот она дуется на него из-за шляпки, вот выпроваживает из солярия Росси, вот крадется по коридору… За пять лет знакомства Мэгги, сама того не зная, убедила его в том, что есть еще в мире хорошие люди. Когда он застал ее в этом лифте, она казалась такой беззащитной…

Сэм отменил вызов девятого этажа, вернулся к себе и прошел в комнату наблюдения, спрятанную за буфетом. У Росси по-прежнему было темно, словно в погребе. Куда же они подевались?

Инициативу Сэм не любил, считая, что желающих порулить и без того в избытке, тогда как миру нужны простые люди, способные заткнуться и делать, что велено. Если бы не тревога за Мэгги, этим бы он и занялся сейчас – докладывал Брауну о беглецах.

Может, Мэгги просто поехала с хозяевами – готовить и убирать? Сэм поискал телефон друга, который мог добыть список пассажиров авиарейсов, и позвонил ему. Дожидаясь ответа, подключился к службе, которая регистрировала последние сделки купли-продажи недвижимости, и за небольшую плату получил нужную информацию.

В этот миг зазвонил его сотовый.

– Тот тип, о котором ты спрашивал, снова здесь,– сказал младший швейцар у двери.

– Иду.

В вестибюле на одной из кушеток, где он сидел перед приключением с танцовщицей, Сэм обнаружил Джерома Ньютона. Сейчас о приятном приходилось забыть в угоду делу.

Завидев Сэма, Ньютон тотчас поднялся.

– Здрасьте. Помните меня?

– А как же! Что нужно на этот раз?

Ньютон изобразил покаяние.

– Хочу перед вами извиниться за нашу прошлую встречу. Вижу, вы человек честный…

– Принято. Итак, чем могу помочь?

– Я звонил доктору Росси, но его, как видно, нет. Хотел узнать, когда он вернется…

Сэм потер подбородок.

– Не скоро.

– Правда? А как бы ему позвонить?

– Вы говорили, он привез кое-что интересное. Что именно?

– А почему вы спрашиваете?

Сэм неопределенно поднял брови. Ньютон как будто решил, что швейцар слишком туп и потому неопасен.

– Так вы позвоните ему?

Сэм разочарованно отвернулся.

– Он вез фрагменты нитей из одной древней ткани. Теперь довольны?

Неожиданно для себя Сэм моргнул.

– Я не могу ему позвонить, зато знаю, где он.

– И где же? – воскликнул Ньютон, томимый напряжением.

– В Колорадо, катается на лыжах,– ответил Сэм, возвращая лицу невозмутимый вид. – Снял хижину и просил не беспокоить.

Ньютон вздохнул.

– И когда его ждать?

– Через месяц-другой.

При этих словах Ньютона, казалось, разобрало отчаяние.

– Так долго? Я знаю, дружище, что вы не имеете права, но все же… поймите, мне очень нужно связаться с ним. Может, вы как-нибудь…

Сэм наклонился к нему.

– У вас, случаем, не завалялось тех четырех сотен? Я тут проспорил на днях, и…

Ньютон мгновенно извлек бумажник и сунул Сэму в ладонь пять купюр вместе с блокнотом и карандашом.

Сэм напустил на себя вид новоявленного грешника, хотя сам чуть не давился со смеху. Ньютон нипочем не догадается, что именно он устроил ему проблемы с законом.

– Только никто не должен знать, что я вам сказал, ладно?

– Разумеется. Ведь я журналист. Анонимность источника гарантируется.

Сэм расписал, где находится домик его старого друга – высоко в Колорадских горах, над скалистой пропастью. Ньютон взял листок со словами:

– Что ж, будем надеяться, мы там не окоченеем насмерть. Сэм похлопал его по спине.

– Если что, я непременно приду на похороны.

Когда Ньютон укатил, Сэм озадаченно посмотрел ему вслед. Единственной древней тканью из Турина, насколько он слышал, была плащаница, по легенде – саван Иисуса Христа. Что же в ней было такого, что мог клонировать фанатик? Что заставило сметливую, но глубоко верующую и простодушную Мэгги потерять весь свой здравый смысл?

Глава 27

16.45 того же дня. Парковая автострада Палисейдс

В «линкольне », позаимствованном из автопарка жильцов, Сэм миновал границу штата Нью-Джерси и вернулся в Нью-Йорк, где остановился у первой же заправки, что располагалась на островке посреди транспортной развязки. Он купил карту округа Роклэнд и разостлал ее на сиденье, пытаясь отыскать поселок Клиффс-Лэндинг. Оказалось, он давным-давно его проехал.

От приятеля Сэм выяснил, что Росси не садились на самолет, и, что еще важнее, не обнаружил свидетельств о существовании загородного дома. Он чуть было не собрался отслеживать их по местам пользования кредиткой, как вдруг вспомнил: у Росси была тетя, которая недавно скончалась. Сэм позвонил в церковь Томаса Мора и узнал, как ее звали. Энея Эванс. Еще пара детективных приемов – и он уже связался с бюро регистрации земельных участков округа Роклэнд, где ему сообщили: да, Энея Эванс приобретала четырехакровый участок земли под застройку по адресу: Лоуфорд-лейн, 200.

Перед выходом Сэм под черную кожанку надел кобуру. Горький урок из прошлого научил его одному правилу: не соваться в незнакомую местность без оружия. Он сложил карту и покатил на юг, затем свернул, дойдя до поворота, и… заблудился. В Клиффс-Лэндинге указателей улиц не существовало, а немногочисленные названия, которые он успел прочесть, на карте не значились. Ни магазинов, ни бензоколонок, ни посещаемых мест, кроме церкви с закрытыми дверями и пустой автостоянкой, ему не встретилось.

Большую часть городка занимали коттеджи. Половина из них простому человеку могла разве что присниться во сне. Остальные выглядели поскромнее. Сэм заподозрил, что владельцы последних и их предки живут здесь с незапамятных времен и не желают расставаться со своей собственностью.