Выбрать главу

— Лара? — произнес он и долго еще слушал тишину. А потом Майло прибежал звать его на завтрак. После завтрака покинули заставу. Мальчики поклонились разверстым вратам до земли. Майло ушел с плачем, Стефан, сжав дрожащие губы.

В тот день, когда покинули Доннадер, Арис заметил, что лужи на дороге за ночь сковало тонкой коркой льда, который нехотя растаял только к обеду. С тех пор ни разу не было дождя.

Следующие два дня Перевал плавно поднимался вверх. На третий день Сестры были уже по бокам, с двух сторон от Перевала. Их вершины скребли небеса, теряясь в синеватой дымке. У подножия Сестер ледяные корки вовсе перестали таять, замерзшая пыль хрустела под ногами. Холод крепчал, ночью скалы покрывались инеем и мальчики спали крепко прижавшись друг к другу, а Кеттер кашлял будто лающий пес. Еда из погреба Довинга подходила к концу. Это не беспокоило Ариса, если б они все так же шли вдвоем. Старику не грозила смерть от голода, впрочем, как и никакая другая, а сам он привык к лишениям. Но вот мальчики долго не протянул без еды на такой погоде.

— Скоро покажется Дождевая башня. Вон там, на склоне сестры, которая носит имя принцессы Лазозе, — сказал Стефан. — Пока ещё её не видно, но к обеду она появится перед нами. Будет казаться, что это крошечная черточка на склоне, но на самом деле она очень высокая. Но горы так велики, что башня кажется игрушечной.

— Ты любишь свою землю, да? — спросил Кеттер и мальчик кивнул:

— Нет на свете лучше места, чем Перевал и наши заставы. Жители у нас суровы, но добры. А еще у нас столько легенд и сказок, как нигде в мире. Говорят, здесь жили чудовища. Огромные драконы и другие твари похуже. А еще приют здесь находили ведьмы.

— Вон и она! — тут же радостно воскликнул Майло и вытянул руку вперед. — Видите? Башня на склоне⁈

Она и правда казалась не больше сухого прутика для растопки.

— Дождевая башня! Она расположена прямо над замком тана Кетриккена. Замок не видно, он спрятан за скалой. Только сторожевая площадка замка вровень с вершиной скалы. С той площадки можно подняться к Дождевой башне и увидеть развалины старого замка, говорят, это и есть Лунный замок.

Мальчики вскоре ускорили шаг и весело переговариваясь поспешили вперед по дороге. Арис же давно учуял тоже самое, что и всегда — холодный горный воздух нес в себе нотки застарелой гари. Только не прибитой дождем, как было ниже, а чистой, вымороженной золы.

— Что ты чувствуешь? — тихо спросил его Кеттер.

— Всё как везде, — нехотя сказал Арис, — застава сгорела.

— Не верю, что там никто не спасся, — шепнул старик. — На заставе было так много людей. И замок Дож стоит на отвесной скале, проход в него только один — через скалы.

Арис ничего не ответил на это. Но по мере приближения остальные тоже ощутили запах и притихли. Арис видел, как мальчики вытягивают шеи, будто пытаются заглянуть подальше. Так, в тишине они подошли наконец к заставе. Высоко в небо над ней вздымался синеватый склон Сестры и терялся в облаках. Ни звука не донеслось из-за выломанных ворот, а запах гари усилился в разы.

— Я думал… — пробормотал Стефан и замолк.

— Может быть мы найдем кого-то, — сказал Кеттер, впрочем без особой надежды. — Может быть кто-то остался внутри.

— Флага над замком нет и сторожевой огонь не горит, — убито произнес Стефан. — Но как же они пробрались в замок⁈ Войти можно только через тоннели в скалах, нет другой дороги.

— Лушь будто вода. Найдет щель в деревянном ведре, — сказал Арис. — Не ждите слишком много. Скорее всего мы не встретим там живых. А если не встретим и лушь, я сочту это большой удачей.

Майло отчетливо шмыгнул носом.

— Довольно! Будь мужчиной! — тут же набросился на него Стефан.

— Он просто простыл, — сказал Арис. — Хватит нападать на брата.

Мальчики замолкли и в тишине они вошли в ворота Сакракарда.

Ворота Сакракарда открывались с помощью подъёмного механизма, Арис разглядел с той стороны рычаги и шестерни. Створы лежали на земле, а за ними пустел огромный двор, выложенный каменными плитами. Здесь пятна крови не смыло дождем и они буро пестрели на серых плитах. Тишина сопровождала каждый их шаг.

— Никаких трупов, — сказал Кеттер, оглядевшись, — снова.

— А что сказали вам те люди? Из Линферона? Они же проходили мимо Сакракарда по пути к вам, — спросил Арис.

— Они никого не нашли тут, но мы думали, что стрелки ушли в замок через тоннели, а посланцы из Линферона не искали там.

Арис поднялся на крыльцо. Три широких ступени вели в зал и вход перегораживала полуопущенная решетка. Арис подергал ее рукой и вдруг представил, как на гроздьями повисла лушь, а защитники отчаянно тыкали мечами сквозь решетки в пустой надежде отогнать их.

— Сударь Вазирик… — Стефан окликнул его и Арис вздрогнув вынырнул из видения, где визжащие толпы луши медленно поднимали решетку не смотря на все усилия защитников.

— Вы остановились. Там что-то опасное?

— Нет. Не думаю, — сказал Арис и с усилием налег на решетку, поднимая её вверх. Страшный скрип сопровождал это действие. Они шагнули внутрь и остановились: все стены в зале до самого потолка были покрыты густым слоем черной сажи и маслянисто блестели.

— Что, черт возьми, они тут сожгли? — спросил Арис удивленно оглядываясь по сторонам.

— Это черные слезы принцессы Манини, — сказал Кеттер. Здесь, на заставе Сакракард есть колодец полный черных слез. Думаю, когда стало ясно, что им не спастись, стрелки вылили черные слезы на пол и стены, и когда лушь ворвалась, их подожгли.

Арис подошел к стене и прикоснулся к влажно мерцавшему камню. На кончиках пальцев остался черный след.

— Нужно осмотреть подземелье и верхние этажи пока не стемнело, — проговорил он.

— Это невозможно, сударь — верхние ходы сквозь скалы ведут к замку Дож, нижние уходят в неведомые подземелья, — пояснил Стефан.

— Хорошо. Поищем оружейную. Стефан, ты пойдешь со мной.

— А я останусь тут, — сказал Кеттер, — поищу дрова, натаскаю сена. Нужно готовиться к ночлегу. И Майло поможет мне.

Сперва они со Стефаном миновали кухню, склад и длинную анфиладу хозяйственных помещений. Затем, Стефан спутал поворот и они попали в огромный подземный город. Потолок терялся во тьме, под ним внутри располагались целые улицы. Ряды небольших хижин и домов побольше расходились веером и таяли вдали. Все они были пусты, Арис видел это, ощущая запах пустоты в неподвижном воздухе пещеры. Невольно его пробрал страх — пустые окна домов, словно смотрели на них.

— Я не туда свернул, простите, — проговорил Стефан. — Кажется выход там.

Он повел его в переулок, к высокой арке и Арис спросил:

— Что это за место? Кто жил тут и куда все они исчезли?

— Это Старые города Кабии. Когда-то эти города кипели жизнью, потом Кабия пала, из-за той войны, в которой поется в легенде о принцессах. Когда мои предки пришли на перевал, эти города уже были пусты.

— Их много? Подземных городов?

— Они тут повсюду, и в Доннадере тоже есть. Кабия была непобедима, никто и никогда не мог покорить её. Но она умерла сама.

За аркой оказалась следующая пещера, еще больше предыдущего. Здесь дома уходили вдаль и вверх, крепясь к стенам несколькими рядами, извилистые дороги терялись в перекрестье улиц. Арис разглядел остовы статуй и даже фонтаны.

Стефан поднял факел повыше и они нырнули в переулок, пересекли пару улиц и оказались у зияющего тьмой провала, перекрытого решеткой.

— Сможете поднять решетку, сударь? Этот коридор ведет от складов к оружейной, — сказал Стефан.

Теперь они оказались в тоннеле, который виляя уходи вниз. Арису он показался обжитым, ему было тут уютнее, чем на пустых улицах каменного города. Стефан указал рукой:

— Видите, справа решетка? Там, за ней, колодец черных слез.

— Поглядим на эти слезы, — Арис свернул было туда, но Стефан схватил его за пояс:

— Нет, нет, сударь! Туда нельзя с факелом! Факел нужно оставить здесь! — он указал на корзину, сплетенную из металлических полос, довольно далеко от входа. — Черные слезы очень горючи!