Бако недоуменно огляделся. Он заметил, что колдун опускает руку. Так вот что случилось. Это Меш не дал Акуиле даже коснуться Ариса.
Арис поднял голову и взглянул в глаза колдуна:
— Мои люди уйдут. Они покинут город и долины, и лушь не станет мешать им, и не пойдет следом. Ты выпустишь их. Только тогда все свершится.
Колдун не сказал ни слова, впрочем Арис отвернулся прежде, чем тот мог ответить. Бако подумал, что его вождь был уверен, что колдун не станет возражать. Вождь Арис же поднялся на три ступени по лестнице и оглядел двор.
— Мой народ! Лушь пропустит вас и не тронет. Сейчас же уходите из Октафора. Забирайте раненых и стариков. Не оставляйте детей! Вы будете жить и будете живы. Я оставляю вам мир и завещаю жить в мире, как один народ, как одно племя и подчиняться царю Дламине, пока не подрастёт мой сын. Теперь идите и не останавливайтесь, пока не достигнете сторожевых башен на дальних холмах.
Никто не сказал ни слова. В полной тишине люди спешно покидали город. Проходили мимо замершей луши, которая расступилась, повисла на стенах и дрожала, а в глазах дрожали луны, как на воде в пруду, а челюсти щелкали.
Арис ждал, когда они покинут город, Бако стоял рядом, Кеттер сев на ступени, будто бы даже задремал.
Понесли носилки из подземелий, зарыдала Лаура Венанди, её подхватил под руки Стефан, потащил прочь.
Выбравшись на склоны, люди побежали по залитым смолой склоны, стремясь уйти как можно дальше.
— Никто из нас не покинет Октафор живым, — сказал Арис, когда крики замерли вдали.
Колдун невесомо переместил свое тело ближе, казалось, он парит по воздуху и все его тело соткано их жидкого дыма.
— Ты должен принять решение и разделить со мной власть… — прошелестел голос колдуна будто ветер пронес сухие листья.
Бако сделал шаг и встал возле вождя, настороженно глядя на колдуна, Кеттер сделал тоже самое.
— Не бойтесь… он не может ничего сделать мне, — сказал Арис.
— Какое решение ты принял? — повторил колдун свой вопрос.
— Я не приму твоего предложения, — ответил Арис.
— Хорошо. Тогда сразимся, — ответил колдун и Арис вытащил меч.
Тускло блеснуло золото под небесами. Взмах, и меч пронзил насквозь Кеттера. Схватившись за грудь тот упал на землю, судорожно вздрогнул и затих.
Мгновение длилась тишина, а потом колдун заверещал, раздуваясь от ярости, а Бако воскликнул:
— Зачем⁈
— Так было нужно, — ответил Арис и ударил Бако мечом. Его голова покатилась прочь.
— Ты хотел запутать меня, — сказал Арис. — Это ты вложил Бако в голову эту мысль, соврать мне про твою свзяь с Леей?
Колдун молчал.
— Ты не знал и не мог узнать от Бако потому, что его уже не было с нами, о том, что я интересовался Леей. Когда стало ясно, что всё будет непросто, я хотел найти её и поговорить с ней о тебе, и велел привести её. Знаешь, что мне ответили?
Колдун молчал и Арис ответил:
— Тангор сказал мне, быстрая езда вызвала у нее роды, роды были тяжелыми и она умерла еще не доехав до моря. А её сын родился мертвым. Они похоронили мать и ребенка в поле у дороги и заметили место камнем. Выходит Бако солгал мне.
Будто порыв ветра шевельнул подол одеяния колдуна и лицо его пришло в движение. Он промолчал снова.
— Тогда я задумался — зачем же Бако соврал мне? И я понял, он не свободен, он всё ещё твой слуга и ты управляешь им. Бако, настоящему Бако, не хотелось бы жить, когда им управляет чужая рука.
Лицо и тело колдуна двигалось, будто бы по нему все время проходила слабая рябь. Черты лица подергивались, будто колдун с усилием удерживал их на месте и порой казалось в нем проступают черты других лиц.
— Ты убил его за ложь.
— Я убил не его. Я убил другого, кто занял место моего друга, моей руки. Я знал Бако, как себя. Бако был упрямым, но когда приходила пора, он менялся и в том была его сила. А этот лишь притворялся Бако, он копировал Бако, того Бако, который умер еще в Дарине от руки твоих слуг. Этот был не Бако.
Арис повернулся к колдуну спиной и медленно взошел по ступеням в башню шамана. Когда он миновал последние ступени, колдун уже был там. Арис прошёл мимо, глянул в окно. Сквозь долины людской поток мчался к дальним холмам. Они миновали большую часть пути.
Арис повернулся.
— Когда я был на Перевале, я думал: почему Зверь выпустил меня? Какая ему была выгода? Я понял, между вами есть какая-то договорённость. О чём? Кто же знает. А ещё я думал, вы были врагами. Разве он будет тебе доверять? Он придет, чтобы присмотреть за нами. Чью же личину он примет? Неизвестного литерея? Вождя анназар? Кем он может прикинуться? И я понял кем. Моим лучшим другом, моей рукой, кому я доверял всегда. Ты отдал ему Бако добровольно. Чтобы Зверь глазами Бако следил за нами. Это так? Скажи мне.
— Это так, — кивнул колдун. Но это ничего не изменит. Зверь возьмет свое, а я — свое.
— Кто подсунул мне меч? — Арис вытянул руку со сверкающим оружием. Лезвие блестело, впитав в себя кровь. — Это оружие создал ты, ты его и спрятал. А Зверь его нашел? Или ты сам отдал?
— Он забрал его. И он отдал меч, когда я дал слово не трогать Лесной край. Такова была сделка — меч за Лесной край.
Арис снова посмотрел за стены. Теперь люди казались лишь тонкими черточками, фигур уже не разглядеть. Первые лезли на холмы.
— Прежде, чем мы начнем, я расскажу тебе одну историю.
— Мне не нужна твоя история, — ответил колдун. — Но ты можешь говорить. Рано или поздно тебе придётся действовать, или я пошлю лушь за ними.
— Я знаю, — кивнул Арис.
— В давние времена жил один Деспот, который правил всем миром. И однажды ему в голову пришла мысль: этот мир не родной для людей. Люди здесь только гости, а истинные хозяева этого мира чудовища. Иначе не могло быть, ведь мир был устроен для чудовищ, они властвовали в нем и жили во тьме, а люди ютились с краю. И одержимый этой мыслью он решил найти истинный дом людей. Путь привёл его к берегу Океана. Именно там, в серой пучине лежал вход. Всё пока верно? — спросил Арис. — Я забыл добавить, что тот деспот мечтал увековечить себя.
Колдун смотрел не мигая:
— Кто рассказал тебе? Никто не знал этого.
— Разве ты не делал записей об этом на глиняных табличках?
— Я разбил те таблички и смешал с грязью.
— Но грязь помнит слова, которые несла когда-то. Тебе ли не знать этого? Когда то ты учил этому других… и они поклонялись тебе и учились мудрости. Дети Подземного бога, умеющие слушать голоса. И я тоже научился слушать и услышал голоса доносящиеся со всего мира.
В углу комнаты будто сгустились тучи.
— Так я узнал, что через Океан протекает река Свирь, протекает к белому камню. Камень тот скрывает Исток, а Исток берет путь извне этого мира. Ты хотел найти Исток и пройти по нему за пределы мира. Ты думал, в старое время по нему в мир пришли люди. Ты хотел вернуться в свой истинный мир, но Океан заступил тебе путь и его сила была выше твоей.
— Довольно! — эхом разнесся крик под сводами. Будто дальний гром прогрохотал над ними и порыв ветра пролетел поверху, свистя между арок. — Довольно! Что ты решил⁈ Ты принимаешь мое предложение⁈ Возьмешь ли ты половину мира⁈ Я позволю тебе взять земли и поселить там тех, в чьи спины ты сейчас смотришь! Это больше, чем можно было ожидать! Бери это и уходи!
— И ты решил превозмочь силу Океана. Чтобы освободить себе путь на север ты хитростью разрушил Кабию, которую не смог бы победить. Ты научился извлекать из людей души и начал копить силу, впитывая её в себя. Даже твои дети ужаснулись твоим деяниям, заперев тебя на долгие годы потому, что знали — чтобы превозмочь Океан тебе надо опустошить мир. Только так ты мог проложить себе дорогу к белому камню.
— Ты примешь мой щедрый дар⁈
— Я скажу тебе, когда все поднимутся на холмы, — произнес Арис и снова повернулся к колдуну спиной.
— Моя лушь догонит их на краю света, — произнёс колдун. — Решай!
— Я сидел во тьме, слушая голоса, доносящиеся отовсюду. И я узнал голос Океана. Он поведал мне, откуда пришли люди и что лежит за Истоком.