Внизу печать татарская, и в той печати написано имя ево Кеманово.
Подано за: Студії з Криму. I–IX.
Редактор А. Е. Кримський. К., 1930, с. 60–63.
Вірші Н. Поплонського р. 1691 на честь Перекопського бея[132]
Складывана в Перекопе полоняником у Ибраимъ Дыздаръ Аги Перекопского Никифоромъ Винбутовичемъ Паплонским; в [лето] мира 7200 в Перекопе, а в [лето Христово] 1691.
Яко горлица, егда друга си лишитца,
На зеденомъ никогда [древе] не садитца,
Стонет, скучит і плачет, друшки не желаетъ,
Тошнит, парки лишився, на птицъ не взирает. —
Такъ ісар [Керекъ] Керманской со [всем вкупе] уром
Тошнит о [тебе], латышах, і ходит понуромъ.
Твой [отъезд] отсель слыша, со слезамі поютъ,
Плачют что [сидят в домах]; і что в полях биют;
Печален Дыздар ага, [милость] твою видя,
[Кроме улекы] казною никогда не обидя,
Но всякъ акен і безбашъ ясырем [делился],
Хотя і дома [сидел], к луку не клонился,
А [ыне] какъ [отыдешь, хлеб] із рукъ выпадет,
И честь аталыцкая на иного спадетъ;
Хотя б і агою был у своего аскера,[133]
Не будет знать такова другого [Шангерея];
Плачютъ і Дзенчеръ аги самі янычаня:
Ты не даль имъ [последним] быть у бусурманья.
Хоть кауга[134] іли вина, ты [милостив) бывалъ;
На год целы улеоы[135] в руки ім отдавалъ;
Болши всего в гуляньи денги оні брали;
При твоей от недруга [власти] не дрожали;
Сколко прежде от полской і московской стороны
Барабашь[136] буткалов был Оръ всполошаны;
Сколь малу[137] і чижбанских стад в руски рукі впало
І приходомъ таборов лице табор смягло;
Сколь ранных і побитых во Ор провожали,
И сколкожды в крепостях і шанцах дрожали.
Какъ тя [Бог] даль счастлива сюды правителя,
И рубежей поставил хан защитителя,
Отдохнул Крымъ, в покое храбростью вславился;
Устрашив [все] народы, ты [тем] прославился.
Кром того, что безбаши шлет в Русь безпрестани,
По вся дни языкъ емля і войскъ в добываньи,
Наполнил Крымъ ясырем, Стамбул языками,
Обогатил орду [бедну] с Руси добычами.
Порубежну Таврику[138] такъ еси укрепил,
Что подшед неприятель толко ся удивил:
Видит ров вглуб выкопан і каменем выслан.
Стенами весь огражден і башими розверстан,
Видит і исар сред пути в обороне стоящь,
Семь башен с обоих стран, с моря в море вводяшь;
Видит орды готовы, в одинъ [день] собраны,
С луки, с ружьемъ, с копьями, с стрелбою собраны[139].
Ты врата, прежде утлы, сызнова обновил,
Высокою стеною желъзом обводил,
Оградил ты пушками ни небо звездами,
Готовым з денег (?) войском і в ночь сторожами.
Твой скоръ поход [соседовъ] страха наполняеть,
Буткал казакъ волница добыта желаетъ,
Не [смеет] на Дунай злый [ведь] не напускати,
Стали за Коланчаком стада зимовати;
В прошлой год нейщетны пришед к нам таборы,
Принудили за Ором помета дворы;
Но твои [те] удачи богатырскі были,
Что, ни с чем возвратясь, татар взбогатіли;
Не током что ясырю множество доставил,
Но и пушки многие в Переколи оставить;
А потом перемирья с печалію искали,
Чтоб возвратившемуся головы не сняли.
Твоя храбрость, бодрость, щастье и разумъ то строил,
Что Крымъ, не боясь [сосед], полон с Венгеръ водил.
Сызнова какъ удача вверхъ Донца носіла
Многихъ [порубежныхъ мест] людей в Крым своділа;
Змеев, Харков і Лиманъ і волость Бешкинска
[Шангиреевы] помнить будутъ богатырства.
I тотчас пришли послы [розмены] просітіі,
Чтоб при ней і о миру могли говорити,
Какъ щаслива не [желать] Ору властелін,
Не будетъ бо подобна ему господина;
Счасліво [зело место] брата покойного,
Улуча удачлива себъ началного;
А [видишь] Оръ [тем] несчаслив (должен) о нем рыдать.
Что немочьно подобна [бея] ему дождать;
[Кроме] что [милостиво] жаловал старшину,
З гяуровъ, турков малу он бирал пошлину.
Гряди, [Наяснейший], с уряду [нашего].
Ми будемъ [все] тужиті [отъезду] твоего;
Твой разумъ, мудрость, [милость] сотворит тя ханомъ;
Нам такова не нажить, хто ни будь (?) салтаном.
вернуться
132
Вірші, замовлені Перекопським беєм, свідчать, зокрема, про певний взаємний вплив культур українського (руського) і кримськотатарського народів.