Выбрать главу

Офицеру было предложено, когда он получит приказ действовать, «позвонить по указанному телефону и, сказав время, назвать номер маршрута, по которому группа будет выдвигаться к объекту…» На маршруте их будет ждать засада, которая должна пленить разведчиков.

«Если вы сомневаетесь в моих полномочиях, я могу устроить вам встречу с командующим Черноморским флотом», — сказал посланник.

Он действительно был готов организовать «встречу в верхах», только не с командующим, уточняет С. Козлов, а с начальником штаба флота, личным другом Поденева.

Финал этой истории таков. Александр доложил командиру бригады о визите и спросил в лоб: «Мы что вам — пушечное мясо? Нас продали с потрохами!»

Капитан 1-го ранга Карпенко побежал разбираться в штаб, пообещав «всех перестрелять». После этого скандала корабли и группы спецназа ВМС Украины вернулись в Очаков.

По моим личным данным, в штабе Черноморского флота знали о готовящейся операции по захвату штаба с минированием кораблей. Офицеры штаба спали у себя в кабинетах с оружием. 810-я бригада морской пехоты России была готова вывести на улицы Севастополя бронетанковую технику.

Командование Черноморского флота решило кончить дело миром. Хотя политически было целесообразно дать возможность 17-й бригаде пустить в ход оружие, а затем, показав сие действо на весь мир по телевидению, потребовать вывода всех самостийных сил из Крыма с последующим общекрымским референдумом о статусе полуострова. Разумеется, последнее нужно было провести в присутствии наблюдателей из ОБСЕ, Турции и Киева.

23 марта 2006 г. в Севастополе средь бела дня семеро неизвестных в камуфляже подплыли к памятнику Затопленным кораблям на двух надувных лодках и набросили на символ Севастополя украинский флаг и полотно материи оранжевого цвета.

В это время по Приморскому бульвару гуляла молодая семья с ребенком. Мужчина недолго думая раздевается, ныряет в воду, подплывает к памятнику, залезает на него и снимает флаг и оранжевую символику. Толпа на Приморском бульваре начинает аплодировать и восторженно выкрикивать: «Молодец! Ты настоящий герой Севастополя!»

Естественно, милиция и СБУ «не нашли» боевиков. Представим на секунду, что на реке Москве, Сене и на Днепре в Киеве семь парней в комуфляже средь бела дня спускают на воду две скоростные моторные лодки и направляются к какому-либо памятнику. Можно ли поверить, что полиция и службы безопасности не знают, кто и что делает.

24 августа 2011 г. в Севастополь прибыла колонна автобусов из Львова с боевиками «Студенческого братства». Они объявили, что будут регулярно проводить «гражданские инспекции», дабы проверить, как в Севастополе проходит «утверждение украинской государственности». Штурмовики прошли маршем через весь город, скандируя лозунги: «УНА — УНСО», а также требуя вывода российских «оккупационных» войск. И опять бандеровцев охраняли сотни милиционеров и «эсбэушников». Обратим внимание на дату — это правление Януковича. А рейды штурмовиков продолжались так же, как и при Ющенко.

Чуть ли не каждый день самостийники в 2004–2006 гг. устраивали в Севастополе мелкие и гнусные провокации, направленные против Черноморского флота. Так, например, с 1994 г. гимном города Севастополя является «Легендарный Севастополь», написанный композитором Вано Мурадели и поэтом Петром Градовым. И вот в мае 2006 г. в эфире телерадиоцентра «Бриз» ВМС Украины прозвучал украинизированный вариант этого гимна.

В украинском варианте «Легендарный Севастополь» уже не «город русских моряков», а «столиця українських моряків», «легендарный» переделан в «величавый». В тексте появились «казацкие чайки», «древние русы», «казаки» и прочие национальные символы.

Песню перевел и додумал, как не скрывают на «Бризе», «поэт Мирослав Мамчак». Он же состоял начальником телерадиоцентра «Бриз», капитаном 1-го ранга ВМС Украины. Так что речь в данном случае идёт о чиновнике вооружённых сил Украины. Сделал он перевод по просьбе исполнителя переделанного варианта песни — штатного сотрудника этого военного телерадиоцентра Александра Иванова.

«Севастопольская газета» опубликовала откровения Иванова: «Я придумал фишку, чем можно покрепче врезать нашим друзьям-россиянам. Нужна была эта фишка для яблока раздора. И я подумал, что можно перевести на украинский язык песню «Легендарный Севастополь», и предложил это Мирославу Мамчаку».