Так говорит составитель этой книги Абу Са'ид 'Абдалхайй, сын аз-Заххака, сына Махмуда Гардизи, поскольку мы покончили с преданиями и историями пророков, царей, великих повелителей персидских царей, халифов ислама и эмиров Хорасана, то начинаем повествование известий о Деснице державы, да будет милость Аллаха над ним, вкратце и в немногих словах. Среди того, что мы прочитали, во всех историях, нигде не было таких случаев, как в известиях о нем, об этих вещах мы уже и слышали из уст, и читали в записках. Может статься, писатели и повествователи в тех сочинениях и преданиях ради увлекательности рассказа и придания веса книге убавляли и прибавляли. /[174]/ Что же касается [событий, упомянутых] в этих [наших] преданиях, то по большей части мы своими глазами видели, что эмир Махмуд, да будет над ним милость Аллаха, творил в Хиндустане, как брал крепости в Нимрузе, Хорасане и Ираке, как проходил по пустыням и горам и по страшным дорогам, как побеждал великих царей; этого никто не видывал и не слыхивал, ибо подобные битвы и военное мастерство [даже] не дело сынов человеческих. А в особенности, такое случайное стечение обстоятельств, что господину всего света, преславному султану. Величию державы, Красе мусульманской общины. Мечу божьему. Могуществу веры в Аллаха Абу Мансуру'Абдаррашиду, сыну Десницы державы, Смотрителя общины мусульманской Абу-л-Касима Махмуда, сына Поборника веры и державы, /(62)/ да продлит Аллах существование его, да укрепит царство его и повергнет ниц врагов его, что царство пришло в руки его без всякого труда. И приняв решение, он тотчас достиг мечты [своей] без какой-либо помехи и без промедления и столь много тысяч народа без всякого кровопролития, бескорыстно, без обиды и какой-либо платы, бесхитростно и без обмана покорились и повиновались ему. Да пребудет незыблема держава его навсегда, да будет победоносно знамя его, да будут побеждены враги его, друзья его да будут радостны и да удалятся с пути его все бедствия. Посему я выбрал из преданий о державе этого царского дома, да продлит Аллах непоколебимость его, то, что более редкостно и достопримечательно, и рассказал здесь. Занимаясь изложением, я сколько мог, был краток, [но] вышло много, поэтому из тех преданий я [еще] произвел отбор и поведал здесь с соизволения Аллаха всевышнего.
/[175]/ LXVI. ЦАРСТВОВАНИЕ ВЫСОЧАЙШЕГО ЭМИРА, ПОВЕЛИТЕЛЯ ДЕСНИЦЫ ДЕРЖАВЫ, СМОТРИТЕЛЯ МУСУЛЬМАНСКОЙ ОБЩИНЫ И ПРИБЕЖИЩА ИСЛАМА АБУ-Л-КАСИМА МАХМУДА, СЫНА ПОБОРНИКА ВЕРЫ И ДЕРЖАВЫ САБУК-ТЕГИНА. ДА БУДЕТ НАД НИМ МИЛОСТЬ АЛЛАХА
Когда эмир Махмуд[547], да смилуется над ним Аллах, покончил с завоеванием Мерва, сделался правителем Хорасана и прибыл в Балх, то еще в бытность его в Балхе к нему из Багдада явился посол от ал-Кадира биллах с жалованной грамотой на Хорасан, стягом, почетным халатом и венцом. Кадир нарек его званием Десница державы, Смотритель мусульманской общины Абу-л-Касим Махмуд, Друг повелителя верующих. Когда доставили жалованную грамоту и стяг, эмир Махмуд воссел на престол, надел на себя халат, возложил на голову венец и открыл прием /(63)/ для людей знатных и простых в месяце зу-л-ка'да года триста восемьдесят девятого. После Балха он пошел в Герат в году триста девяностом, а оттуда двинулся в Систан и осадил в замке Испехбад[548] Халафа, сына Ахмада. Халаф сделал несколько человек посредниками и заключил с эмиром Махмудом мир на том, что выплатит сто тысяч динаров и будет читать хутбу на его имя. Покончив с этим, эмир Махмуд отправился в Гззну и из Газны пошел в Хиндустан и взял много крепостей. Когда он возвратился из Хиндустана, хан[549] прислал к нему кого-то, и Махмуд с ханом породнился. Заключили соглашение на том, что Заречье [Мавераннахр] будет принадлежать хану, а Предречье эмиру Махмуду...[550] прибыл в Нишапур в последний день месяца джумада-л-ула года триста девяносто первого, и Абу Ибрахим Самани
547
Махмуд б. Сабук-тегин — первый независимый правитель из династии Газневидов; правил с 388/998 по 421/1031 г. (Босворт. Мусульманские династии. С. 237).
548
Некоторые исследователи идентифицируют Испахбад с современной крепостью Лаш, расположенной в нижнем течении р. Фарах-руд, недалеко от Джувайна. (Та'рих-и Систан. С. 449 и 477, прим. 762 и 1109).