— Ни одного промаха… — вслух решил Горбов.
— Ни одного… — и поцеловал маузер.
Глава XXVIII
И французская булка может укоротить жизнь
Все с утра для генерала складывалось хорошо. И сейчас он, сияя, заложив руки за спину, бегал по кабинету, мурлыча себе под нос «Сильва, ты меня…» Еще бы ему радоваться! Утром у него была Катя, его очаровательная незнакомка из курильни, и так мило просила разрешения на свидание с арестованным вчера английским шофером. Конечно, он не мог ей отказать.
— А ловко я ей назначил прийти за пропуском в десять вечера. И он запел почти во весь голос «Сильва, ты меня не любишь».
В дверях застыл адъютант, ловя минутку генеральской передышки.
— «Сильва, ты меня погубишь». А, что угодно? Не дают работать, черт знает что такое.
— Виноват, ваше превосходительство.
— Работу прерываете. Да знаете ли вы, господин поручик…
— Ваше превосходительство, вас ждет представитель Англии.
— Что! Ну, они меня в гроб уложат… Просить…
В дверь спокойно, чуть улыбаясь, вошел Барлетт.
— Генерал, ваша армия отступает, не давая боя… Я требую, чтобы вы задержались на линии…
— Ваша светлость… по последним сводкам мы укрепились в районе…
— Довольно, генерал, я знаю цену вашим сводкам, — и Барлетт задумался.
— О, с такими стратегами скоро очутишься в море, и тогда прощай мечты о колониях.
Барлетт сел в кресло. Вынув свою записную книжку, стал отмечать последние новости. Ход его размышлений прервал совершенно нелепый вопрос генерала.
— Что прикажете делать с вашим шофером, ваша светлость? Он большевик. Его придется расстрелять.
— Ну, и черт с ним, одним большевиком меньше будет. Молчание. Барлетт закурил сигару и, с усмешкой поглядывая на генерала, думал: «Вот все они такие: "за святую Русь!"».
Генерал, сделав умное лицо, погрузился в сводки. Дройд, просидев у столика в приемной, строчил по обыкновению обширную корреспонденцию в «Таймс». Время деньги. И Дройд не любил терять времени. Написав длинную страницу, Дройд аккуратно подсчитывал слова и отмечал количество их на обороте, подсчитывая сумму гонорара.
В этот момент лицо Дройда было одухотворено.
День прошел, как и все… По штабу метались командиры полков, тщетно разыскивая местонахождение своих частей.
— Полковник, ваш полк, э-э, расположен у деревни… Э… э… вот здесь…
— Я только что оттуда. Там не только моего полка нет, а и вообще ничего нет.
— Странно, не может быть.
У дежурного генерала было свое горе. Полк в составе трех тысяч офицеров, от полковника до поручика, отказался выступить на фронт, мотивируя отказ болезнью. Пришлось назначить комиссию, которая по воскресеньям пыхтела над проверкой полка. Во главе комиссии стоял безукоризненно честный доктор, генерал Гроссман, который при всякой власти одинаково свидетельствовал как белых, так и красных.
Коменданты одесского укрепленного района сменялись один за другим. И сейчас назначенный полковник Стессель-младший печатал приказ, обещая вешать каждого офицера, не вошедшего в добрармию, на первом попавшемся фонаре.
О столь доблестном полковнике из уст в уста носились иронические куплеты:
Куплеты пелись, читались, декламировались. Стессель печатал приказы, которые некому было выполнять. Караульные офицерские полки сами эвакуировались одиночным порядком. Оставались только те офицеры, которым некуда было деваться.
В солдатских частях шла пропаганда, и прокламации делали свое дело, превращая добровольческие части в большевистские.
Эта жестокая действительность заставляла офицеров английского генерального штаба выказывать полное презрение к русскому офицерству.
И снова рестораны, кутежи, обыски, аресты, вино, море вина, в котором хотели утопить свою тоску буржуазия и офицерство. Гремели оркестры, а с театральных эстрад неслись громкие задорные куплеты, высмеивающие генералов — вождей добрармии.
На юге вечер как-то сразу, без особых переходов, погружает улицы во тьму… Зажегся свет в окнах. А в комнаты обывателей вселился страх и ужас.
— Завтра красные… О, господи, что же делать?..
Срывали занавеси, прятали белье, ковры… На улицах можно было встретить странно-суетливых людей, несущих подмышкою тючки, чтобы спрятать у своей прежней прислуги или у приятеля прислуги, мещанина с Малой Арнаутской. Эти человечки метались по улицам, наталкиваясь друг на друга, и паника росла.