Я так же искренне, как и Вы, Ваше Величество, приветствую Договор и выражаю уверенность, что этот Договор послужит на благо не только наших двух стран, но и всего мира».
ПОСЛАНИЕ г. ЧЕРЧИЛЛЯ И. В. СТАЛИНУ
«Мы очень признательны Вам за то, что Вы пошли нам настолько навстречу относительно наших затруднений в связи с Договором. Я уверен, что это вознаградится в сильной степени в США и что отныне наши три великие Державы смогут итти вперед в ногу и сообща, что бы нас ни ожидало. Мне доставило большое удовольствие встретиться с господином Молотовым, и мы сделали многое в смысле сокрушения преград между нашими двумя странами. Я очень рад, что он возвращается этим путем, ибо осталась еще благоприятная работа, которую необходимо выполнить…
Так как мы взаимно обязались быть союзниками и друзьями в течение двадцати лет, то я, пользуясь случаем, посылаю Вам свои искренние добрые пожелания и даю Вам заверение относительно убеждения, которое я питаю в том, что победа будет за нами».
ОТВЕТ И. В. СТАЛИНА г. ЧЕРЧИЛЛЮ
«Я Вам очень признателен за дружеские чувства и добрые пожелания, выраженные Вами по поводу подписания нами нового Договора. Я уверен, что этот Договор будет иметь большое значение для дальнейшего укрепления дружественных отношений между Советским Союзом и Великобританией, а также между нашими странами и США, и обеспечит тесное сотрудничество наших стран после победоносного окончания войны.
Я также надеюсь, что Ваша встреча с Молотовым при его возвращении из США даст возможность выполнить работу, оставшуюся еще невыполненной…
Прошу Вас принять мои искренние добрые пожелания и выражение твердой уверенности в нашей общей полной победе».
ПОСЛАНИЕ г. Ф. Д. РУЗВЕЛЬТА И. В. СТАЛИНУ
Я очень благодарю Вас за посылку господина Молотова с тем, чтобы повидать меня, и я с нетерпением ожидаю сообщения о его благополучном прибытии обратно в Советский Союз. Визит к нам был весьма удовлетворительным.
ОТВЕТ И. В. СТАЛИНА г. Ф. Д. РУЗВЕЛЬТУ
Советское Правительство также, как и Вы, господин Президент, считает, что результаты визита В. М. Молотова в США были вполне удовлетворительны.
Пользуюсь случаем, чтобы от имени Советского Правительства выразить Вам, Господин Президент, искреннюю благодарность за тот сердечный прием, который Вами был оказан В. М. Молотову и его спутникам за все время их пребывания в США.
В. М. Молотов сегодня вернулся в Москву.
ТЕЛЕГРАММЫ НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ В. М. МОЛОТОВА г. У. ЧЕРЧИЛЛЮ и г. А. ИДЕНУ
Лондон.
Покидая пределы Великобритании, я считаю своим долгом выразить искреннюю благодарность Британскому Правительству, и Вам лично за тот сердечный прием и радушное гостеприимство, которые были оказаны мне в Вашей стране.
Выражаю уверенность в том, что заключенный между Советским Союзом и Великобританией союзный Договор и достигнутая договоренность по вопросам, относящимся к созданию второго фронта в Европе в 1942 году, значительно ускорят полный разгром гитлеровской Германии и являются выражением глубокого стремления наших народов к тесной дружбе и широкому сотрудничеству.
Примите, Господин Премьер-Министр, мои лучшие пожелания Вам и народам Великобритании.
В. МОЛОТОВ
Лондон.
Перед тем, как покинуть Великобританию, я пользуюсь случаем выразить Вам сердечную благодарность за Ваше дружественное сотрудничество во время переговоров в Лондоне, столь успешно закончившихся подписанием Договора между СССР и Великобританией о союзе и взаимной военной помощи.
Я не сомневаюсь, что этот Договор явится прочной базой для дальнейшего развития союзных дружественных отношений между нашими странами и послужит общему делу свободолюбивых народов как во время войны с гитлеровской Германией, так и в послевоенный период.
В. МОЛОТОВ
ТЕЛЕГРАММЫ НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ В. М. МОЛОТОВА г. Ф. Д. РУЗВЕЛЬТУ и г. К. ХЭЛЛУ