Выбрать главу

— Здравствуйте, могу я вам чем-нибудь помочь? — спрашиваю я, пока они нерешительно топчутся на месте, оглядываясь по сторонам.

— Можно мы тут осмотримся? — спрашивает та, что повыше с длинным хвостиком золотистых волос.

— Конечно, я не буду вам мешать, если что, то я буду за своей стойкой.

— Спасибо, — вежливо отвечает она, и подруги скрываются в лабиринте стеллажей.

Новые спонсоры, которых нашел мэр Олдридж, подарили библиотеке десять новейших компьютеров и несколько коробок с новыми книгами, которые я еще не успела разобрать. Я надеюсь, что это обновление привлечет сюда гораздо больше народа. В этом городе мало развлечений, так что я возлагаю большие надежды на это место.

— Привет, — отвлекает меня знакомый голос, и я отвлекаюсь от заполнения формуляров. Передо мной стоит девушка с очень знакомым лицом, но я никак не могу вспомнить ее имя.

— Привет…

— Рейчел, — подсказывает она, мило улыбнувшись.

— Да, точно. Давно не виделись. Ты что-то хотела?

— Думала предложить тебе свою помощь в библиотеке, — она оглядывается, поправляя на плече свое кожаный рюкзачок. — Тебе наверняка нужен помощник. Я немного знакома с устройством библиотеки. Могу помыть пол, сходить тебе за обедом, можешь грузить меня всей тяжелой работой, я готова на все. Я сейчас учусь дистанционно и у меня много свободного времени.

— Мне, правда, нужен помощник и если ты готова получать не слишком высокую зарплату, то я тебя возьму. Когда это место немного рассветет, то я смогу увеличить зарплату. Но сейчас на это можно не рассчитывать.

— Я понимаю, это не проблема.

— Тогда принимайся за работу. Нужно разобрать новые книги и расставить по местам.

— Хорошо, — девушка закатывает рукава своей фиолетовой рубашки, а рюкзак бросает прямо на пол. Я показываю ей, где стоят коробки, а сама возвращаюсь к формулярам. Ну вот, одной проблемой станет меньше. Теперь в четыре руки мы быстрей справимся со всеми делами.

Девочки-подростки возвращаются с целой стопкой книг, и я записываю их в новые карточки. Большого ажиотажа я и не жду. Но за день приходит еще парочка людей. Трое мальчишек занимают места за компьютерами. А пожилая супружеская парочка выбирают томик стихов английских поэтов золотого века. Я разбираюсь со всеми документами, а Рейчел заканчивает расставлять книги. Время приближается к шести вечера, и мы готовимся к закрытию.

— Первый день прошел продуктивно, — говорит Рейчел, закидывая рюкзак на плечи и убирая руки в карманы широких серых джинсов.

— Надеюсь, что дальше будет только лучше, — закрываю дверь библиотеки на замок и убираю ключи в сумку. — Нужно будет сделать тебе дубликат, на всякий случай. Тебе в какую сторону?

— Мне нужно заскочить в бакалею.

— Хорошо, тогда до завтра?

— Конечно, пока, — она машет мне, и мы расходимся в разные стороны. Вечер уже накрывает город своей прохладной туманной дымкой. Небо надо мной какого-то необычного серебристого оттенка, а там где солнце готовится зайти за горизонт оно ярко алое. На смену дневной жаре приходит ночная прохлада, и я запахиваю свой тонкий кардиган, прибавляя шаг. По коже пробегают мурашки, но не от холода, а от ощущения того, что за мной кто-то следит. Мое тело как ничье другое привыкло сразу определять исходящую угрозу. Я буквально кожей чувствую отрицательную энергию, направленную на меня. Прислушиваюсь к собственным шагам, когда до меня доносится стук каблуков, явно не моих, потому что на мне сегодня надеты балетки с плоской подошвой. Я оборачиваюсь и практически сталкиваюсь с явно удивленным лицом Ребекки.

— Ты что следишь за мной? — кричу я, отходя от нее подальше. Сердце в груди грохочет, как сумасшедшее. Руки дрожат от переизбытка адреналина, и я скрещиваю их на груди, стараясь унять расшалившиеся нервы.

— Просто шла в ту же сторону. Это вроде бы не запрещено, — фыркает она, встряхнув своими пышными локонами.

— Запрещено вот так подкрадываться к людям.

— А ты что какая-то неприкасаемая принцесса? — самодовольно спрашивает она, уперев правую руку в свое округлое бедро. На высоких каблуках, в обтягивающих джинсах и слишком откровенной прозрачной блузе она выглядит вульгарно. И сильно выделяется на фоне местных девушек.

— Чего ты от меня хочешь, Ребекка?

— Так значит тебе известно мое имя? Лиам рассказал тебе о нашей любви, да?

— Он рассказал мне, что больше не любит тебя. Так что проваливай из этого города туда, где тебе место. Не стоит снова все рушить. Ты разбила его сердце, и я не дам тебе повторить это снова.

— Маленькая и глупенькая девочка, — она делает шаг ко мне, подцепляя прядь моих волос своим наманикюренным пальцем. Я делаю шаг назад, не отрывая от нее взгляда. Сладкий, приторный запах, как от перезревших фруктов, исходящий от Ребекки вызывает у меня тошноту.