— Ты не устала? Может, хочешь прилечь? — спрашивает меня Карен, слегка сжав мое плечо. Я сижу за кухонным столом и режу овощи для салата. Спина начинает немного болеть, но я уже привыкла к этой легкой боли и практически не замечаю ее.
— Все хорошо, не переживай.
— Ладно, если что, то ты всегда можешь уйти в свою бывшую спальню, — Карен подмигивает мне и отходит к мойке, чтобы промыть фрукты для детей.
— Софи, Карен сказала, что ты решила оживить здешнюю библиотеку, — обращается ко мне мама подруги, — и как вам такое в голову пришло?
— Знаете, я просто всегда любила читать. А когда впервые оказалась в этом городе, то мне нужно было найти для себя занятие, и я ухватилась за пустующее здание библиотеки. Оказалось, что многим эта идея пришлась по душе и благодаря этому все получилось.
— Как же вы справляетесь в вашем состоянии? — интересуется она, кивнув на мой живот.
— Сейчас я меньше времени провожу в библиотеке. Пришлось нанять несколько помощников. Но я, ни в коем случае не собираюсь бросать это место. Я считаю, что чтение очень важно для каждого современного человека. Несмотря на то, что мир заполонили гаджеты, бумажные книги все еще пользуются спросом. К нам приходит немало пожилых жителей города, которые не прочь прочитать как старую добрую классику, так и новинки в мире литературы. Так что мне есть для чего работать. А пока для меня важней всего родить здорового ребенка.
— Это действительно важно, — кивает мама Рика, сидящая напротив меня. — В наше время с этим не было проблем. А вот сейчас столько вирусов в атмосфере и столько больных детей рождается. Врагу такого не пожелаешь, ей богу.
— Тереза, не пугай девочку, — одергивает ее мама Карен и добродушно улыбается мне, — все с твоим малышом будет в порядке, иначе просто быть не может. Мой муж всегда мне говорит, что нужно верить в лучшее и не пускать в голову темные мысли.
— Ваш муж тот еще философ.
— О, да, он любит поразглагольствовать, — широко улыбаясь, соглашается мать Карен. И я вижу, что дочь во многом на нее похожа. Сьюзен Маклафлин — это постаревшая копия Карен. Те же кудри, некогда бывшие насыщенно медного оттенка, а теперь пронизанные множеством седых прядей. А вот изумрудные глаза не потеряли своего блеска, в них все еще живет та молодая девушка, какой она когда-то была. Вот только ростом она гораздо ниже Карен и лицо испещрено узорчатыми морщинками. Но в остальном, даже в поведении они очень похожи. Тот же немного воинственный характер, та же природная притягательность. И старость ей только к лицу.
— Так, девочки, давайте поторопимся, а то скоро уже гости придут, — Карен хлопает в ладоши, обращая на себя внимание, и начинает раздавать приказы.
Через пару часов сад заполняют дети со своими родителями. Детский смех смешивается с громкой музыкой. В воздухе летают облака из воздушных пузырей. На гриле поджариваются сосиски, из которых тут же делают хот-доги. Я наверно никогда в жизни не видела столько детей в одном месте. Они повсюду: кричат, визжат, стоят в очереди за мороженым, прыгают на батуте, стреляют из водяных пистолетов, брызгая не только друг в друга, но и в проходящих мимо взрослых.
— Настоящий сумасшедший дом, правда? — Лиам появляется неизвестно откуда и садится на мой шезлонг. Я наконец-то решила прилечь и отдохнуть.
— Согласна, но они такие милые, так что им можно простить весь этот хаос, — Улыбаюсь я, глядя на мальчишек, которые бегают босиком по газону, брызгая в девчонок из водяных пистолетов.
— Тебе принести еще выпить? — Лиам кивает на мой пустой стакан, но я мотаю головой.
— Нет, лучше посиди со мной.
— Хорошо, — он кивает и кладет мои ноги на свои колени. Медленно Лиам начинает разминать мои ступни и от удовольствия у меня сами собой закрываются глаза. Мы сидим в дальнем углу сада, в тени деревьев. Отсюда открывается прекрасный вид на всех гостей, но им нас видно не так хорошо.
— Я скучал по тебе, — сексуальным шепотом произносит Лиам, пробегаясь пальцами по моей ноге до бедра. Я открываю глаза, встречаясь с его хищным темным взглядом.
— Тогда ложись со мной рядом, только будь паинькой, мы все же на детском празднике.