В кухне царила полная тишина. Все с нетерпением смотрели на Эрику, которая продолжала стоять, хотя и Йоста, и Мартин предлагали ей свои стулья. Однако писательница не могла усидеть на месте — во всем ее теле гуляла нервозная энергия.
— Патрик попросил меня посмотреть эти записи, — она указала на пакет с дисками, который поставила на пол.
— Да, Эрика нередко видит такие вещи, которые ускользнули от других, — проговорил ее муж слегка извиняющимся тоном. Впрочем, никто его, кажется, ни в чем не обвинял.
— Поначалу я не увидела ничего необычного, но когда я просмотрела записи во второй раз… — начала рассказывать Фальк.
— Ну и? — нетерпеливо проговорил Флюгаре, не сводя с нее глаз.
— …то поняла, что общий знаменатель на самом деле связан не с самими девушками, а с их младшими сестрами! — закончила женщина.
— Что ты имеешь в виду? — удивился Мартин. — Действительно, у всех, кроме Минны и Виктории, имелись младшие сестры, но какое это может иметь отношение к исчезновению девушек?
— Как именно это связано, я до конца не знаю. Но все сестры сняты в своих комнатах, и у них на стенах висят плакаты и такие розочки из лент, которые выдают в качестве призов на конных состязаниях, — объяснила писательница. — Все они активно занимаются конным спортом. И Виктория тоже занималась, хотя она, кажется, не участвовала в соревнованиях.
Снова наступила гробовая тишина. Слышно было только бормотание кофейника, и Эрика видела, как все силятся собрать воедино отдельные фрагменты.
— А Минна? — спросил Йоста. — У нее не было младших сестер. И конным спортом она не занималась.
— Вот именно, — кивнула Фальк. — И поэтому я склонна думать, что Минна не относится к жертвам преступника. Не факт, что она похищена или мертва.
— Тогда где же она? — вновь подал голос Молин.
— Не знаю. Но я намереваюсь позвонить завтра ее маме. У меня есть одна версия.
— Хорошо, но какие выводы мы можем сделать из того, что младшие сестры пропавших девушек занимались конным спортом? — растерянно пробормотал Флюгаре. — Кроме Виктории, ни одна из них не была похищена возле конюшни или после соревнований.
— Нет, но, возможно, преступника притягивают такие ситуации, и он обратил внимание на девушек, когда они болели за своих сестренок? Мне кажется, стоит проверить даты исчезновений и посмотреть, не проходили ли в этот момент в той местности соревнования.
— Разве кто-нибудь из членов семей не должен был этого упомянуть? — удивилась Анника и поправила очки, сползшие слишком далеко на кончик носа. — Что в тот день, когда пропали их дочери, были конные соревнования.
— Вероятно, они не связали одно с другим. Вместо этого в фокусе внимания оказались сами девочки — их круг знакомств, интересы, увлечения… Никто не подумал об их младших сестрах.
— Проклятье! — пробормотал Патрик.
Эрика посмотрела на него:
— Что случилось?
— Юнас. Раз за разом он каким-то боком появляется в расследовании: то кетамин, то ссора с Викторией, то якобы имевшийся роман с ней, измена Марты, шантаж… А ведь он возил свою дочь на все эти соревнования. Неужели это все-таки он?
— На момент исчезновения Виктории у него стопроцентное алиби, — напомнил Йоста.
Хедстрём вздохнул:
— Знаю. Но нам придется все-таки проверить это еще раз — теперь, когда все указывает на него. Анника, ты не могла бы узнать, были ли в те дни соревнования?
— Конечно, — кивнула секретарь. — Посмотрим, что мне удастся выяснить.
— Тогда, вероятно, тот взлом все же не был взломом, — проворчал Флюгаре.
— Да уж, Юнас мог сообщить в полицию, чтобы отвести от себя подозрения на случай, если Виктория разыщется, — согласился Патрик. — Однако помимо большого вопроса об алиби, есть еще целый ряд вопросов. Как он мог увезти девушек, когда в машине сидели Молли и Марта? А еще где он держал своих жертв взаперти и где они сейчас?
— Возможно, там же, где Молли и Марта, — проговорил Мартин. — Допустим, они узнали, чем он занимается.
Патрик кивнул:
— Вполне вероятно. Мы должны снова осмотреть их дом и весь двор. Учитывая, где появилась Виктория, ее могли держать взаперти именно там. Нам придется поехать туда снова.
— А не лучше ли подождать согласия прокурора на обыск? — спросил Йоста.
— Ты прав, но у нас нет на это времени, — развел руками Хедстрём. — Жизнь Молли и Марты может быть в опасности.
Он подошел к Эрике и посмотрел на нее долгим взглядом, а потом потянулся вперед и поцеловал ее долгим поцелуем, не заботясь о взглядах других: