Странная боль пронзила сердце Габи. Это был момент полного совершенства, и ей хотелось, чтобы он никогда не кончался. Ей не хотелось, чтобы когда-нибудь кончились эти несколько дней, в течение которых они, не в силах выдержать друг без друга ни минуты, рыбачили, купались в море, бродили целыми днями по лесу, а затем ночью лежали в объятиях друг друга, глядя друг другу в глаза до тех пор, пока порыв страсти вновь не овладевал ими, проникая в самые глубины их существа.
Лодка обогнула изгиб реки, на котором росли высокие деревья, закрывшие солнце, и в тот же момент налетел порыв холодного ветра. Луис направил лодку к берегу, выпрыгнул из нее, затем взял на руки Габи и, она, оказавшись в его объятиях, радостно засмеялась. Он тоже улыбался ей, и его серебристые глаза отражали мерцающий свет, исходящий от реки. На мгновение они застыли, оцепенев, а потом Луис удивленно или даже скорее потрясенно взглянул на Габи и поставил ее на ноги.
— Я отнесу рыбу. — Он собрал лежащую на дне лодки рыбу и, не сказав более ни слова, зашагал к дому.
Габи осталась стоять на том же месте, глядя на его удаляющуюся спину. Неожиданная мысль заставила ее вдруг покрыться мурашками. Да, Луис остался самим собой, таким же, каким был всегда, человеком настроения, непредсказуемым и никогда надолго не расстающимся со своими мрачными мыслями. Стараясь отвлечь себя от тяжелых предчувствий, Габи зашагала следом за ним.
За обедом Луис был спокоен, как всегда, но вечером, когда он увлек Габи в свою кровать, набросился на нее так, что его поведение граничило с почти животной похотью. Вновь и вновь Луис удовлетворял свою страсть, словно пытался погасить пожирающий его огонь, и это продолжалось бесконечно долго.
Габи проснулась поздно, ощущая в теле тяжесть и пресыщение. Ее плоть еще хранила память о его грубой силе. Устало потянувшись, Габи перевернулась на бок, надеясь встретить объятия Луиса. Но там, где он лежал, было пусто, и холод простыни свидетельствовал о том, что его нет уже давно.
Откинув с лица пряди спутавшихся волос, Габи накинула ночную сорочку и, повязав ее пояском, вышла на веранду. Стол был сервирован на одну персону, и эта персона уже завтракала, оставив недопитой чашку кофе и смятую салфетку, валяющуюся на полу. Габи машинально нагнулась, чтобы поднять ее, и вдруг, услышав знакомый треск пишущей машинки, повернулась и бесшумно направилась к кабинету.
Луис допечатывал какое-то официальное письмо. Он сидел спиной к двери, но при появлении Габи слегка повернул голову.
— Мне сегодня же надо лететь в Нью-Йорк.
Его голос был сухим, и вновь мурашки пробежали у нее по коже. Только тут она заметила, что он одет в темные костюмные брюки. И хотя ворот белой рубашки был расстегнут, пиджак и галстук висели на спинке стула.
— Понимаю, — Габи хотела, чтобы ее голос казался безразличным. — Какая-то неожиданная новость?
— Накопилось кое-что, надо привести дела в порядок! — усмехнулся Луис.
— Я понимаю, но…
— Я лечу в Каракас, чтобы успеть на дневной рейс.
— Ты надолго?
— Дня на три-четыре. — Он небрежно пожал плечами.
Конечно… конечно, он должен был сказать… Он обязан был сказать: «И ты летишь со мной, потому что я не могу без тебя жить!»
Но он не сказал ничего, только вынул из машинки лист бумаги, бегло просмотрел его, скомкал и бросил в урну для мусора.
Боль сжала горло Габи. Она откашлялась, пытаясь освободиться от этой боли, и после минутного колебания проговорила:
— Можно, и я поеду с тобой? Я никогда не была в…
— Нет!
Резкий ответ прозвучал, словно пощечина. Габи вздрогнула и неуверенно спросила:
— Но почему?
— Я что, должен объяснять? — Впервые за время разговора Луис посмотрел на нее, и Габи увидела его глаза, холодные, как когда-то.
— Я понимаю, что ты будешь занят, но не все же время, и мы…
— Я же сказал, нет. Ты не поедешь.
Еще одна пощечина. Но, превозмогая боль отказа, Габи гордо подняла голову.
— Ты не находишь, что должен объяснить мне причину, хотя бы из вежливости?
— Нет, по крайней мере, не в этом случае. — Его явная грубость резанула по ее нервам. — Но я думаю, что все и так очевидно. Я не верю тебе.
— Не веришь мне? — в замешательстве повторила Габи. — Что ты имеешь в виду, Луис?
— Именно то, что сказал. — Раньше ей хотелось, чтобы он взглянул на нее, но теперь его взгляд пронзал ее, словно холодная сталь клинка, убивая все чувства. — О'кей, я попытаюсь объяснить тебе. Я не верю, что ты не попытаешься бежать.