— Еще один раз, — шепнул он и стал покрывать легкими поцелуями ее лицо, шею, плечи, а его руки в это время без устали ласкали ее тело. — Я еще никогда ни к одной женщине не испытывал такого ненасытного голода. Я все время тебя хочу, но сейчас мы можем позволить себе только один раз, чтобы успеть немного поспать перед дальней дорогой.
— Да, — выдохнула Мерри, когда его руки накрыли ее груди. — Еще один раз, и мы будем отдыхать.
— Доброе утро.
Мерри улыбнулась в ответ на приветствие леди Эдды, присевшей на краешек скамьи рядом с ее стулом.
— Доброе утро, миледи. Вы хорошо спали?
— Прекрасно, спасибо, — заверила Эдда и с тревогой посмотрела на бледную физиономию Мерри: — Зато ты, моя дорогая, похоже, вообще не спала. С тобой все в порядке?
— О да. Но спала я действительно плохо. Вероятно, сказалось волнение перед дорогой. — Пробормотав это, Мерри сосредоточила свое внимание на хлебе и сыре, которые она ела до прихода Эдды.
Вовсе не тревога перед путешествием не давали ей уснуть, а ее ненасытный муж. После обещанного «еще одного раза» Мерри на несколько минут заснула, но вскоре его жадные руки и страстные поцелуи разбудили ее вновь. Потом было еще не меньше трех соитий с короткими перерывами на сон. В результате утром она чувствовала себя совершенно измученной. Нет, она вовсе не жаловалась. Она наслаждалась каждой минутой этих потрясающих ласк. Она могла пожаловаться лишь на необходимость вставать и собираться в дорогу. Ну почему нельзя остаться в постели и продолжить столь приятное занятие?
— Значит, ты не заболела?
— Нет, я чувствую себя хорошо, — заверила Мерри и обернулась на звук открывшейся двери.
Тотчас ее губы тронула легкая улыбка — в зал вошел Алекс. Она знала, что он спал ночью не больше, чем она, но, тем не менее, выглядел бодрым и жизнерадостным. Улыбнувшись, он подошел к жене.
— Доброе утро, Эдда, — пробормотал он, не сводя глаз с Мерри, и после короткой паузы добавил: — Люди готовы к отъезду. Ты уже поела?
— А разве ты уже позавтракал? — удивилась Мерри. Алекс успел вымыться, одеться, организовать ванну для крепко спавшей жены и только потом ее разбудил. Она очень торопилась, совсем не нежилась в ванне, как обычно, а быстро вымылась и спустилась вниз. За столом никого не было, и она решила, что Алекс до завтрака решил проведать своих людей.
— Да, я взял немного хлеба с сыром и съел все это, пока проверял, все ли в порядке, — ответил он.
— Вот как, — протянула Мерри, положила последний кусочек хлеба в рот и встала. — Я готова, — сообщила она, быстро дожевывая еду.
Алекс улыбнулся, взял жену за руку и повел к двери.
— Я провожу вас, — сообщила Эдда, поспешив за ними.
Мерри оглянулась на Эдду и благодарно ей улыбнулась. Она была очень добра к ней все эти три недели и все делала для того, чтобы помочь Мерри как можно скорее освоиться в д'Омсбери. Поэтому Мерри хотела с ней тепло проститься. Когда Алекс вывел ее во двор, подвел к лошади и взял за талию, собираясь подсадить в седло, Мерри высвободилась, подбежала к Эдде и крепко обняла ее.
Эдда была немного смущена таким бурным проявлением чувств. Она похлопала Мерри по спине и отступила, чтобы дать возможность Алексу усадить жену на лошадь. В следующую секунду Алекс уже сам был в седле, и они тронулись в путь. Впереди Алекс, потом Мерри, а за ним — небольшая группа солдат, сопровождающих повозку, которая, по мнению Алекса, могла им пригодиться. Мерри знала, что в повозке лежит ее маленький сундучок с парой платьев, но представления не имела, что находится в многочисленных, наваленных сверху тюках. Может быть, там подарки для сестры Алекса, Эвелинды?
Когда замок остался позади, Герхард с коротким поклоном проскакал мимо нее. Он выехал вперед, чтобы находиться рядом с Алексом. Первые три часа они двигались довольно быстро. Все это время Мерри смотрела в спину мужа и гадала, какое будущее ее ждет. Она даже позволила себе надеяться на лучшее. Не будучи до сих пор уверенной в том, что ее муж не пьяница, она все же считала, что сомнения должны трактоваться в его пользу. Она понимала, что только время все расставит по своим местам. Неожиданно она вдруг подумала, что могла уже забеременеть. Накануне ночью он так много раз исполнял свой супружеский долг, что вполне могло произойти зачатие.
Эта мысль заставила Мерри мечтательно улыбнуться. Она вспомнила осторожные вопросы Эдды. Мерри беспокоил живот, и она боялась, что подхватила ту же заразу, которая свалила солдат в замке. Эдда выразила уверенность, что Мерри ничем не больна, и предположила, что это может быть вызвано чем-то другим. Мерри не поняла, что женщина имела в виду, но не стала уточнять. Только теперь до нее дошло, что Эдда намекала на возможную беременность. Тогда, конечно, это еще было невозможно. Ведь они вступили в брачные отношения фактически только этой ночью. Но Эдда об этом не знала, и Мерри не собиралась ей рассказывать. Она просто пропускала ее намеки мимо ушей. К тому же она не знала, как можно так быстро определить беременность.