Выбрать главу

- Надеюсь, что твоя работа не помешает этому, - Грег вздохнул, понимая, что спорить с альфой бесполезно, и повернул голову, чтобы взглянуть в иллюминатор.

- Кстати, насчёт работы, я считаю, что после возвращения в Лондон тебе стоит бросить или хотя бы сменить работу. Во время беременности нужен покой, для этого желательно смотреть на что-то красивое, а не на трупы, - Майкрофт решил, что это был удобный случай попытаться уговорить омегу одомашниться.

- Моя работа – такая же важная часть моей жизни, как и твоя работа – твоей, и я не собираюсь её бросать, - встрепенулся Лестрейд. – Мы уже говорили с тобой об этом.

- И как ты представляешь себя бегающим за преступниками на последних месяцах беременности? – ехидно поинтересовался Майкрофт.

- Вот доживу до этого, тогда и подумаю. Может быть, займусь кабинетной работой или уйду в длительный отпуск. Не хочу заранее загадывать.

Теперь настал черёд Майкрофта тяжко вздыхать, ведь он-то как раз предпочитал всё планировать наперёд.

Через полтора часа после пересадки в Коломбо Майкрофт и Грегори приземлились в международном аэропорту, находящемся на искусственном острове Хулуле неподалёку от Мале – столицы Мальдивской республики. К этому времени, несмотря на то, что оба успели поспать в самолёте, они чувствовали себя разбитыми, ведь этот сон нельзя было назвать полноценным отдыхом. Также давала знать о себе смена часовых поясов и климатической зоны. После зимнего Лондона синь моря и зелень листвы казались неестественно яркими, солнце нещадно пекло и слепило глаза, заставляя прятать их за стёклами тёмных очков. Пиджаки пришлось сразу же снять, а рукава рубашек закатать.

В Мале Грегори с Майкрофтом сели на заранее заказанный гидросамолёт, который должен был через полчаса доставить их на небольшой остров Мушимас Мигили. Вдоволь налюбовавшись с высоты птичьего полёта островами, входящими в Ари Атолл, они приводнились у пристани крохотного острова, на котором им предстояло провести весь следующий месяц. На нём было шесть бунгало для туристов, но Майкрофт забронировал не одно из них, а весь остров целиком, чтобы им с Грегом никто не мешал. К моменту прибытия в пункт назначения Грег и Майк окончательно вымотались, поэтому на предложение выбрать жильё Грег наобум ткнул пальцем в сторону ближнего бунгало, стоявшего на сваях у воды. Встретивший их у причала мальдивский дворецкий сделал короткий звонок и потащил чемоданы к указанной Майкрофтом избушке на курьих ножках с соломенной крышей, радостно тараторя на ломаном английском о том, что обслуживающий персонал (его самого, массажисток, капитана яхты, двух матросов и инструктора по дайвингу) можно вызвать из противоположной части острова в любое время суток. Что шеф-повар приготовит для дорогих гостей в удобное для них время любые блюда по их выбору из самых свежих ингредиентов, которые доставляются самолётом с континента. Что столик для обеда или ужина может быть размещён в любой части пляжа.

Грегори просто офонарел от этого аттракциона «невиданная щедрость», устроенного Британским правительством. Он чувствовал себя сейчас по меньшей мере арабским шейхом. Он, конечно, знал, что они с мужем едут на уединённый остров, но представлял себе их отдых намного скромнее. Грег думал, что они поселятся в маленькой хижине без горячей воды и электричества, но их бунгало только издали выглядело традиционным жилищем туземцев, а внутри оказалось вполне комфортабельным. Окна во всю стену позволяли приезжим любоваться белоснежным песчаным пляжем, обрамлённым пальмовым лесом, и бескрайней гладью индийского океана. На огромной резной деревянной кровати лежали живые цветы, на столике, рядом с которым находились два плетёных кресла, стояло блюдо с экзотическими фруктами. Из разноцветных светильников под потолком лился приглушённый свет. В их бунгало имелась даже душевая кабина с горячей водой из бойлера. Позже выяснилось, что на острове имелся мощный электрический генератор, который вырабатывал энергию для освещения и прочих нужд. Пресную воду качали из артезианской скважины. Ну да, конечно, как же Майкрофт сможет обойтись без привычного комфорта и розеток для зарядного устройства мобильного телефона и ноутбука и традиционного пятичасового чая?..

Майк и Грег настолько устали, что, перекусив фруктами и приняв душ, без задних ног уснули под тихий плеск волн в объятиях друг друга. Наутро в этом райском уголке все вчерашние опасения показались Майкрофту безосновательными, поэтому он не стал говорить с Ватсоном. Он позвонил маме, чтобы сообщить ей, что они благополучно прибыли на место и у них с Грегом всё прекрасно, затем, как и было обещано, отключил мобильный. В конце концов, Майкрофт не позволял себе расслабиться и нормально отдохнуть в течение многих лет, и имеет теперь на это полное право. И пусть весь мир подождёт…

Здесь, на отдыхе, сбросив с плеч груз забот и ответственности, Майкрофт, казалось, помолодел и стал намного мягче. Всё своё внимание он уделял мужу. Плавая, он дурачился в воде, поднимая фонтаны брызг, весело вопя и вовлекая в эту игру Грега. Обычно их утро начиналось с того, что они сигали в воду бомбочкой с террасы их бунгало и совершали небольшой заплыв, при этом Британское правительство дурачилось, как чересчур энергичный подросток. Выйдя из воды, супруги перекусывали свежей папайей, которую приносил дворецкий и давали ему распоряжения о том, что приготовить на завтрак и как они хотят провести этот день.

После завтрака следовала прогулка на яхте или дайвинг, во время которого они любовались коралловыми рифами и их разнообразными обитателями. После обеда (а обедать в жару они обычно предпочитали на террасе своего бунгало) Грег и Майкрофт позволяли себе немного поваляться в кровати, затем, когда зной спадал, снова плавали, гуляли по острову или посещали SPA-процедуры (тайский массаж был чертовски приятен). Обслуживающий персонал, состоявший исключительно из бет, разве что руки им не целовал. Вечером за ужином, стол для которого всякий раз накрывали в новом месте, супруги любовались закатом, окрашивавшим коралловый песок, выглядевший белоснежным при ярком свете, в розовые тона. Океан, переливавшийся утром и днём всеми оттенками бирюзы и аквамарина, на закате приобретал насыщенность и глубину цвета индиго.

После наступления темноты супруги могли посмотреть телевизор, благо на крыше бунгало имелась спутниковая антенна, но ни у одного из них не возникало подобного желания. Майкрофт и Грегори предпочитали немного посидеть на деревянных качелях на террасе их бунгало, любуясь такими яркими здесь звёздами на небе и мириадами огоньков на островках, входящих в Ари Атолл. Сколько бы не выливал на себя Майкрофт солнцезащитного крема, но за день его бледная кожа всё равно набирала слишком много ультрафиолета, из-за чего краснела и начинала печь. Более смуглокожий Грег, на зависть ему покрывавшийся ровным бронзовым загаром, смазывал кожу супруга специальным лосьоном, легонько поглаживая её и целуя проступившие веснушки. Едва ли не мурлыкающий от удовольствия Майкрофт вскоре укладывал своего омегу в кровать, где они долго и страстно ласкали друг друга, а потом засыпали, разомлев после очередного оргазма.

Так продолжалось около двух недель. Однажды Майкрофт проснулся на рассвете в полной боевой готовности. Как сразу понял альфа, его организм среагировал на запах течного омеги. Вышколенный Грегори со страдальческим видом тихонько лежал рядом, не решаясь побеспокоить его.

- Давно началась? – спросил альфа, целуя уголок закушенных губ мужа.

- Часа три назад, - ответил тот, придвигаясь к нему.

- Зря ты столько терпел и не будил меня, - Майкрофт сжал в объятиях мускулистое тело Грега и стал целовать его обнажённую грудь.

- Ничего, тем слаще будет теперь, - закрывая глаза от удовольствия ответил Лестрейд.

Майкрофт погладил ладонью ёжик коротко стриженных волос и поцеловал загорелую шею умирающего от желания омеги. Грегу очень трудно было вытерпеть несколько часов рядом со спящим альфой, но ещё сложнее оказалось дождаться, когда тот соизволит овладеть им. А Майкрофт как будто намеренно издевался над ним, щекоча языком его соски, поглаживая грудь и бёдра, словно они оказались в постели впервые, словно он боялся спугнуть омегу своей поспешностью. Узкие губы Британского правительства отправились с дружественным визитом к члену Скотленд-Ярда, дабы поприветствовать его орально. Казалось, ещё немного, и он взорвётся от скопившегося в теле напряжения. Инспектор, уже не в силах сдерживаться, застонал в голос и сдвинул бёдра, сжимая ими хитроумную голову мужа.