Инспектор Лестрейд зашёл после работы в паб, чтобы выпить пива и расслабиться. Он отказался от алкоголя ещё два месяца назад, готовясь стать отцом, но вчера Майкрофт сообщил ему, что их свадьба, как и планируемая беременность, откладываются на неопределённый срок. А ведь они оба были уже далеко не молоды, и с каждым годом шансов родить здорового ребёнка становилось всё меньше. Они давно встречались, но Майкрофт не торопился узаконивать их отношения, считая, что Грег никуда от него не денется, и решил сделать этого лишь теперь, когда понял, что им пора обзавестись наследником, у которого все документы должны быть в полном порядке. До этого мистер Британское правительство был слишком озабочен собственной карьерой, а теперь загвоздка состояла в том, что они не могли вступить в законный брак из-за чёртова Шерлока. Лестрейда задумался, поэтому и пропустил начало заварушки, отреагировав лишь на громкое:
- Выйдем поговорить, если ты такой смелый, хромоножка!
От барной стойки в сторону выхода, опираясь на трость, направился невысокий альфа в сопровождении троих мордоворотов. Грег понял, что мужчину надо выручать, и, торопливо расплатившись, выскочил на улицу, но, как оказалось, совершенно напрасно. Потому что внешность альфы, как и его спокойный безобидный вид, оказалась обманчивой. Неожиданно, пустив в ход свою трость, светловолосый мужчина выполнил подсечку, свалив с ног одного из нападавших, второй отправился следом за ним на встречу с асфальтом, оглушённый ударом трости по затылку, а третий предпочёл дать стрекача в сторону метро. Придавив тростью попытавшегося подняться парня, альфа назидательно сказал:
- Не стоит вторгаться в личное пространство незнакомого человека, который хочет всего лишь спокойно выпить, тем более, не стоит хамить ему.
- Браво! Давно не видел столь впечатляющего ответа на хамство, – произнёс инспектор и оставил в покое карман, в котором лежало табельное оружие. – Я намеревался вам помочь, но теперь вижу, что в помощи вы не нуждаетесь.
Незнакомец бросил на него взгляд своих чуть прищуренных голубых глаз, подобный блеску молнии, и, мгновенно поняв, что от Грега не исходит угрозы, улыбнулся.
- В помощи - нет, а вот в компании – да. Вы согласны посидеть со мной и немного выпить? Позвольте представиться: капитан, вернее, отставной капитан Джон Ватсон, - он протянул руку.
- Инспектор Грегори Лестрейд, с удовольствием, - Грег пожал руку своего нового знакомого, на которой, как он сразу заметил, не было обручального кольца. – Но я предлагаю посидеть не здесь, а дома у моего жениха.
- Боитесь, что он будет ревновать, почуяв запах другого альфы? – высказал свою догадку Джон.
- Нет, просто я хочу вас познакомить. Вы ведь, насколько я понимаю, недавно приехали в Лондон, и у вас нет ни семьи, ни работы? – Джон кивнул. - Майкрофт – очень влиятельный человек, возможно, он сделает вам выгодное предложение.
Они сидели втроём, утопая в мягких кожаных креслах в гостиной старого фамильного особняка Холмсов, размером с небольшое футбольное поле, и неторопливо потягивали скотч. Выслушав рассказ Грега о том, как легко бравый капитан справился с троими, Майкрофт расплылся в улыбке. Как следует рассмотрев Джона и удовлетворившись выводами, которые позволила сделать его дедукция, он решил, что новый знакомый вполне подходит на роль кандидата в женихи.
- Джон, я вижу, что вы – серьёзный человек, ищущий своё место в мирной жизни, - начал Майкрофт. - Однако можно забрать человека с войны, но нельзя забрать войну из человека. Вам одновременно нужны стабильность и экстрим. Я могу предложить вам и то, и другое плюс финансовую поддержку, если вы согласитесь жениться на моём брате.
- Я спокойно отношусь к деньгам и не стану жениться только ради них. Однако финансовая поддержка была бы не лишней первое время, пока я не найду работу, а потом я верну всё до последнего пенни, - Джон приятно удивил Майкрофта подобной реакцией на его коммерческое предложение. - Почему вы готовы выдать своего брата за первого встречного? Что с ним не так? Он инвалид, урод или, быть может, бесплоден?
- Ничего подобного, мой брат здоров и красив, вот только очень строптив и распугал своим неадекватным поведением уже с полсотни претендентов на его руку. Пока я не выдам его замуж, родители не позволят мне жениться, а нам с Грегом уже не терпится завести ребёнка, - решил раскрыть все карты Майкрофт, поняв, что с прямолинейным Ватсоном нельзя вести себя иначе. - Я не предлагаю вам покупать кота в мешке. Приходите завтра вечером на Бейкер-стрит, и сможете познакомиться с Шерлоком. Если вы поладите, то свадьбу можно будет устроить в следующее воскресенье.
- Вы так торопитесь… А если он мне не понравится? – всё это казалось Джону очень подозрительным. Уж не пытаются ли всучить ему беременного или больного омегу? Хотя пока Ватсон не подписал никаких бумаг, он мог в любой момент отказаться от женитьбы.
- Уверен, что понравится. Вопрос в том, сможете ли вы с ним справиться, - этот хитрый лис знал, как можно вынудить Джона согласиться на авантюру – бросить ему вызов.
- Ну что ж, посмотрим… - протянул Ватсон, до крайности заинтригованный тем, что представляет собой его потенциальный жених, и заметил, как обрадовался просидевший в напряжении в течение всей их беседы Грегори.
Комментарий к Глава 1 О бедном омеге замолвите слово
* https://www.youtube.com/watch?v=v53rA0ott2Q
========== Глава 2 Смотрины ==========
Пока мужчины болтали на первом этаже с домовладелицей Шерлока, его мать поправляла галстук и приглаживала гелем непослушные волосы младшего сына, чтобы её мальчик выглядел сегодня идеально. Одновременно с этим она давала ему последние наставления:
- Думаешь, меня кто-то спрашивал, хочу ли я замуж? Я хотела заниматься научной работой, а не вытирать ваши сопливые носы и печь пироги мужу, но такова наша омежья доля. Я тебя прошу, помолчи хоть пять минут. Сиди себе тихонько на диване, смотри в пол и колупай штукатурку, как положено скромному застенчивому омеге, и, даст Бог, хоть этот жених от тебя не сбежит, - она поцеловала его в лоб и вышла.
Ага… сейчас он всех заколупает… Шерлок сдёрнул с шеи ненавистный галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, затем растрепал волосы и вальяжно развалился в кресле. В дверь интеллигентно, в смысле негромко, постучали.
- Ну! Чего надо? – рыкнул Шерлок.
Дверь отворилась. На пороге стоял, опираясь на трость, какой-то совершенно нетипичный альфа. Невысокий, с мягкими чертами лица, но цепким взглядом тёмно-синих глаз. Он был уже не первой молодости, но ещё не обзавёлся постоянным партнёром. Что же ему помешало? Шерлок втянул носом воздух. От пришедшего исходил довольно резкий запах здорового половозрелого альфы-самца. Значит, причина не в проблемах с потенцией.
Джон залюбовался на этого редкой красоты омегу, вальяжно развалившегося в кресле. Было такое впечатление, что не его сейчас оценивают, а он сам решает казнить или миловать очередного претендента в женихи. Бледность матовой кожи резко контрастировала с буйством кофейных кудрей, пухлость чувственных губ – со сталью во взгляде топазовых глаз диковинного разреза. Странно, что ему не подыскали в мужья какого-нибудь принца. Почему родители так спешат выдать его замуж? Джон принюхался. Вот и разгадка – у омеги вскоре должна была начаться течка. Наверное боятся, что сорвётся и спутается с кем попало.
- Привет! Я Джон Ватсон. Твой брат сказал, что ты любишь сладкое, и я принёс тебе конфеты, - Джон направился к креслу, чтобы вручить жениху небольшую коробку конфет ручной работы.
Странно, что ещё не видев Шерлока, Джон выбрал для него эти конфеты лишь потому, что ему понравилась коробка, а она оказалась того же цвета, что и глаза этого необычного омеги – микс из изумрудного и бирюзового с вкраплениями золотистого цвета.
- Лучше бы коксу принёс, люблю нюхнуть, - бросив эту реплику, Шерлок стал наблюдать за реакцией жениха.