— Папа, послушай меня, — попытался уговорить отца Лестер. — Остановись на минуту и подумай. Я только что говорил Эмили, что ты изменился. И она тоже так думала, а сейчас ты…
— Клинт Баркли! — зарычал Джейк. — Ты вдумайся, Лестер! Ослепленный яростью, он наконец сфокусировал взгляд на огорченном лице племянницы. При виде слез, блестевших в ее широко раскрытых глазах, и дрожащих губ его ярость погасла так же внезапно, как и вспыхнула. Он дотронулся до вцепившейся в его рукав хрупкой руки.
— Эмили, не смотри на меня так, — сказал он хрипло. — Я… никуда не пойду.
Напряжение схлынуло так резко, что Эмили едва могла говорить.
— Очень хорошо, дядя Джейк. Потому что… это не лучший способ… уладить дело.
— Ты права. И ты тоже, Лестер. — Джейк кивнул сыну и улыбнулся — но только для Эмили. Его губы не хотели ему подчиняться, но он все-таки это сделал. — Ты говорила, что шериф хочет двадцать долларов в качестве штрафа за драку.
— Да, — подтвердила Эмили, проведя языком по пересохшим губам. — И еще он настаивает, чтобы ему показали документ на ранчо.
— Завтра я принесу ему то, что он хочет, — угрюмо буркнул Джейк.
— Дядя Джейк, доверьте это мне.
— Эмили, девочка, я не боюсь встретиться с ним лицом к лицу.
— Конечно, нет. Но вы сами сказали, когда мы переезжали сюда, что сейчас от вас мало толку и для города, и для людей. Возможно, вам лучше не встречаться вновь с шерифом Баркли. Какое-то время.
— Что за глупости, черт побери! Что нам даст это ожидание? В разговор включился Лестер:
— Эм, сказать правду, я тоже не вижу здесь проблемы. Я вполне уверен, что можно покончить с этим вопросом.
Эмили смотрела то на одного, то на другого. Возможно, они и правы. В конце концов, дядя Джейк отбыл свой срок. Что касается Пита и Лестера, то явные доказательства их прошлых деяний отсутствовали.
Шериф Лоунсама, быть может, и выдающийся сыщик, но едва ли он вправе арестовать ее родственников или приказать им убираться из города просто так, без всяких оснований. Однако ей нужна была уверенность, что он не сделает из мухи слона.
Эмили перевела взгляд на Лестера.
— Хорошо. Мы с дядей поедем, а ты останешься здесь с Джо.
— Эм! Ты думаешь, я боюсь встречи с этим вредным…
— Я знаю, что ты не боишься никого и ничего, — нетерпеливо прервала кузена Эмили. — Точно так же, как Пит. И было бы совсем неплохо, если бы ты тоже там был. Но я не хочу везти Джо в город. Мальчик только-только почувствовал себя здесь спокойно, да и я не готова отвечать на вопросы, когда люди начнут расспрашивать о нем. Для этого у меня еще будет достаточно времени. Если Лисса вернется не скоро, мне придется отдавать его в школу. Но пока… — она сделала глубокий вдох, — пока Джон Армстронг может его найти, что при данных обстоятельствах вполне реально, я не могу предпринимать неверных шагов.
— Хотел бы я добраться до этого изверга, который избивает твою подругу и мальчика, — свирепо пробормотал Джейк, моментально забыв о Баркли. — Пусть только попадется мне в руки!
— Может, когда-нибудь вам и представится такая возможность, но хотелось бы надеяться, что никто из нас не увидит его снова, — с горячностью сказала Эмили. — Но я все-таки думаю, что пока лучше держать Джо здесь тайно. В нашем доме он будет в безопасности, а я тем временем придумаю, что сказать людям.
Она просунула руку под согнутый локоть Джейка и повела его обратно к его креслу. Лестер последовал их примеру и вновь опустился на диван.
— Сейчас наша первоочередная задача — вызволить Пита из тюрьмы, — сказала Эмили.
— Я по-прежнему считаю, что тебе стоит остаться здесь с мальчиком, — проворчал ее кузен.
Она покачала головой:
— После сегодняшних событий тебе следует держаться подальше от Баркли. Чем меньше ты будешь иметь с ним дело, тем лучше.
— Впредь я не буду выходить из себя.
— Вот это правильно, — одобрила Эмили. — Но на этот раз ты побудешь здесь с Джо. Починишь столбики в загоне и сделаешь новый навес, как ты мне обещал.
Джейк тихо прыснул.
— Сдавайся, мальчик. У нее характер Спунов плюс упорство ее матери. Мне никогда не удавалось переубедить свою сестренку, если ей что-то втемяшилось в голову. Но их сходство этим не ограничивается — у Эмили такой же стальной хребет, как у твоей покойной тети Тилли.
— Видимо, да. — Лестер прислонился плечом к подушке и, пристально взглянув на кузину, нахмурился. — Но мне не понравилось, как шериф смотрел на тебя. Ты остерегайся его, Эм.
— Что ты имеешь в виду? — навострил уши Джейк. — Как он на нее смотрел?
— Ну, как смотрят на женщину. Вот что я имею в виду.
— Лестер, ты временами бываешь глупым. — Эмили неожиданно для себя услышала свой голос как бы со стороны и почувствовала, как щеки обдало жаром. — Клинт Баркли смотрел на меня как на какое-то земноводное, выползшее из-под скалы. И только потому, что моя фамилия Спун. Он хочет выяснить, так же ли мы, Спуны, пугливы, как эти существа. И так ли легко, как они, спасаемся бегством. Но не пройдет и года, как мы станем частью этого города, как и сам шериф. Может, даже в большей степени.
Однако на следующий день, сидя рядом с Джейком в фургоне, по неровной дороге катившем в город, Эмили чувствовала себя все менее и менее уверенно. Смертельно боясь неминуемой встречи с Клинтом Баркли, она молила небо, чтобы ее дядя ухитрился сдержать свой темперамент при любых провокациях со стороны шерифа.
Нужно вызволить Пита из тюрьмы и начать свыкаться с городом, а городу — с ними, пока Клинт Баркли не настроил всех против них. А что касается замечания Лестера, будто шериф смотрел на нее как на женщину, так она и есть женщина. Но чтобы она произвела на него особое впечатление? Эмили так не показалось. Покосившийся столб у ворот — и тот, наверное, глядел на нее теплее, чем Клинт Баркли.
Но ее это вполне устраивало. Это было просто прекрасно, потому что, несмотря на проницательные синие глаза, твердый мужественный подбородок и широкую грудь, шериф Баркли ничего собой не представлял. И меньше всего Эмили хотелось быть им замеченной. Из всех мужчин на целом континенте этот человек был для нее наименее интересен.
На главной улице Лоунсама было многолюдно. По запыленным тротуарам в обе стороны спешили прохожие. Вчера, когда в уме у нее была единственная мысль — разыскать Пита, Эмили обращала мало внимания на окружающее. Сейчас она отметила, что выстроившиеся вдоль улицы здания не могут похвастаться разнообразием, их облупившиеся серые фасады выглядели почти одинаково. Высокое синее небо с вкраплениями пушистых облаков, казалось, делало еще меньше этот и без того небольшой городок на песках, где ржали лошади, грохотали кабриолеты и под деревьями играли дети.
За салуном «Вагон на колесах» по аллее ходили куры и клевали зерно. У двери шляпного магазина Хейзела на ступеньках дремала кошка. Со второго этажа салуна Джека Койота слышался заливистый женский смех. Эмили подняла глаза и увидела на балконе двух девушек в нарядных платьях с блестками и перьями. Жуя яблоки, они крикнули что-то ковбоям, выскочившим из продуктового склада с мешками наперевес.
Еще здесь Эмили выделила бы магазин Дойли — самое большое торговое заведение в городе. На этой же улице находились отель «Золотой каньон», платные конюшни, зерновой склад, банк и магазин кожаных изделий. Витрины последнего были заставлены различными седлами, от простых до изысканных. Рядом красовалась пара ковбойских сапог, а за ними целая полка оружия — армейские «кольты», револьверы и «дерринджеры».
Однако Эмили не заметила, чтобы в Лоунсаме был хотя бы один магазин дамской одежды, и после короткого всплеска радости она предположила, что приобрести платье можно в единственном месте — магазине Дойли. Или заказать через почту по каталогу.
Это было ей на руку.
Дядя Джейк остановил фургон перед шерифской конторой, расположенной прямо напротив банка. Рядом с тюрьмой находился зерновой склад. Выйдя из фургона, Эмили увидела в окне склада плакат с объявлением: