Увидев на конверте изящный почерк, Эмили воспрянула духом. Письмо от Лиссы!
Она тут же вскрыла конверт и стала читать, не замечая пристального взгляда Руфуса и пронзительного — Нетти.
«Дорогая Эмили!
Я благополучно добралась до Сан-Франциско и остановилась в доме у дедушки и бабушки. Они были рады моему приезду как поводу забыть вражду, разделявшую их и моего отца столь долгие годы. Теперь мы снова одна семья. Они хотят, чтобы я привезла Джо и осталась жить у них. Я собираюсь приехать за ним в последнюю неделю июня — жду не дождусь, когда вновь увижу своего маленького мальчика. Прошу тебя, побереги его до моего приезда. Я не сомневаюсь, ты сделаешь это, Эмили. Не знаю, как тебя благодарить!
Мой дедушка отправит со мной вооруженный эскорт — одного надежного человека. Я наконец поверила, что все будет хорошо, и успокоилась.
Спасибо тебе, мой самый дорогой, мой добрейший друг. Скоро я буду у тебя.
С признательностью, твоя подруга Лисса».
— Хорошие новости, дорогая? — спросила Нетти.
У Эмили сияли глаза. Впервые за эти дни у нее поднялось настроение, и ей не терпелось вернуться домой — рассказать Джо, что скоро его мама опять будет с ним вместе.
— Новости прекрасные! Дела складываются хорошо — моя подруга приедет в ближайшее время. О, Джо будет счастлив!
— Я полагаю, вам будет недоставать его, Эмили, — прокомментировала Нетти.
— Очень, — кивнула та, пронзенная грустью. Ей будет недоставать Джо и всего, что с ним связано. Его порывистых и нежных объятий, когда она укладывает его спать, и его «Эмли». Без него, без их шумных карточных игр с дядей Джейком хибара уже не будет прежней. — Но для него это лучше, — сказала она Нетти. — Он будет с матерью, как и должно быть.
— Может, скоро и у вас появятся дети, свои собственные. Конечно, если вы для начала пожелаете обзавестись мужем, — добавила Нетти с ухмылкой.
У Эмили ком встал в горле. Опять намек на Клинта Баркли. Нетти даже и предположить не могла, как далеки от жизни ее прогнозы. Она не знала, что Джейк Спун может вновь преступить закон и что Клинт Баркли будет бороться за этот самый закон до последнего вздоха.
И еще Нетти Филлипс не знала, что шерифу Баркли глубоко ненавистна мысль о женитьбе на Эмили Спун. Он вообще не собирался жениться — ни на ней, ни на ком другом. У него было много возможностей признаться ей в любви, но он ни разу не сделал даже намека на это.
Его влечение к ней было чисто плотским, обыкновенной похотью. Да, он был нежен, этого она не могла отрицать. С ним она чувствовала себя красивой и желанной. Но потом он ушел и все время оставался в стороне, а теперь вообще уехал из города. Без единого слова.
Клинт Баркли никогда не станет ее мужем. Она никогда не будет засыпать по ночам рядом с ним, опьяненная его поцелуями. Не будет просыпаться в его объятиях по утрам или баюкать на руках их ребенка.
Эмили ощутила такую пустоту, что внутри возникла тупая ноющая боль. Ничего мучительнее этого она еще не испытывала.
О Боже, она любит его! Она любит Клинта Баркли.
Мысль показалась ей верхом глупости и так изумила, что у нее закружилась голова.
Когда она прощалась с Нетти Филлипс и Руфусом Дойли, ей с трудом удавалось разговаривать спокойно, скрывая сверлившую ее тоску.
Эмили заторопилась на встречу с Питом. Он стоял в ленивой позе, прислонившись спиной к фургону и надвинув на глаза шляпу. Услышав шаги, Пит сдвинул шляпу назад и посмотрел на сестру.
— Что случилось, Эм? — Он прищурился, увидев ее лицо.
— Ничего. Просто захотелось… домой. Давай прямо сейчас уедем из города.
— Хорошо, сестренка. — Пит сложил в фургон ее покупки, помог ей сесть, затем сам сел рядом. — Ты не хочешь сказать, что тебя гложет? — спросил он тихо, изучая ее встревоженным взглядом. — Ты так взволнована.
— Меня беспокоит, что мы опаздываем к ужину. И еще письмо… это от Лиссы. Нужно скорее рассказать Джо.
— И это все?
— Все. — Если и было что-то еще, чего, кроме нее, не знал никто в целом мире и о чем нельзя было говорить Питу, так это ее чувства к Клинту Баркли.
Эмили бросила напоследок быстрый взгляд на запертое здание через улицу от отеля. Если б можно было закрыть свое сердце так же легко, как те ставни на окнах! Как бы она этого хотела!..
Глава 18
Эмили остановилась возле высокого дерева и наклонилась к Джо. Когда она поправила воротничок его свежевыстиранной клетчатой рубашки, зазвенел звонок. Мальчик засуетился, порываясь присоединиться к другим детям, спешившим к зданию школы.
— Не забудь, что после занятий ты идешь к Бобби смотреть новорожденных котят, — напомнила ему Эмили. — И миссис Смит спрашивала, не хочешь ли ты поужинать у них. Ее муж любезно предложил потом привезти тебя домой, если ты останешься.
— Да! — У Джо заискрились глаза. — Я хочу подольше поиграть с котятами. Бобби сказал, что у самого маленького полоски на спине!
— Только помни — с маленькими котятами нужно обращаться очень осторожно, Джо. — Эмили порывисто обняла его. — И еще не забудь поблагодарить миссис Смит за ужин.
— Сегодня у нас будет урок фонетики. Когда я вернусь домой, поможешь мне с домашним заданием? Хорошо, Эмли?
— Можешь не сомневаться, — заверила его Эмили. — А сейчас иди, чтобы тебе не снизили отметку за опоздание.
— Мисс Крейден не сделает этого, я уверен! — Улыбнувшись Эмили, Джо крутанулся волчком и побежал к школьной двери, но потом вдруг остановился и повернулся к Эмили: — Сколько еще осталось до маминого приезда?
— Девять дней.
— Ура! — Маленькое личико Джо осветилось широкой улыбкой. — Пока, Эмли!
Она наблюдала, как мальчик вбежал в помещение, как раз когда мисс Крейден собиралась закрыть дверь. Эмили улыбнулась ему вслед, прежде чем повернуть к фургону, чтобы отправиться обратно. Джо расцвел за эти несколько недель, чему она была несказанно рада. Он определенно полюбил Форлорн-Вэлли — школу и детей, особенно Смитов, а также маленький дом на ранчо «Чашка чаю». А когда узнал, что его мать скоро приедет за ним, с его хрупких плеч, казалось, свалилась последняя тяжесть.
За неделю, прошедшую после получения письма от Лиссы, ничего примечательного не произошло. Жизнь на ранчо протекала спокойно, все шло своим чередом. Дядя Джейк с Лестером заканчивали ремонт конюшни, а Пит каждый день пропадал в разъездах. Как-то раз заскочила Маргарет Смит с муслином для нового выходного платья — и с городскими новостями.
Родители ее мужа, Хэмилтон и Бесси Смит, отбывшие на собрание банкиров, еще оставались в Денвере. Так же как мать и дочь Мэнгли, с их губернаторским обедом. Но ожидалось, что все они приедут во вторник. Жена кузнеца со дня на день ждала четвертого ребенка. Руфус Дойли получил телесные повреждения — упал с лестницы, и доктор Кэлвин зашил ему рану.
— Ах да! Шериф Баркли тоже пока еще не вернулся из Денвера, — как бы невзначай сообщила Маргарет, не сводя при этом с Эмили пристального взгляда. Затем тактично кашлянула и собралась уходить, чтобы не отнимать у хозяйки время.
«По мне, пусть он остается в Денвере хоть навечно», — думала Эмили в то утро, возвращаясь на ранчо, пока ее лошадь топала по дороге, упорно передвигая фургон. Где бы ни произошла следующая встреча с Клинтом — увидятся ли они в магазине или случайно столкнутся на улице, — не имеет значения. Эмили была уверена, что сумеет притвориться равнодушной. Она не могла пережить, что Клинт Баркли догадывается об ее истинных чувствах. И знает, как он ранил ее, уехав в Денвер и не сказав ни слова. У Спунов не было многого в этом мире, но уж твердый характер и гордость они имели всегда.
Эмили была решительно настроена сохранить то и другое, даже если это ее погубит.
Углубившись в свои мысли, она не замечала ничего вокруг. Но, подъезжая к дому, случайно взглянула на лощину и сквозь деревья различила какое-то движение. Она притормозила и, присмотревшись, увидела мужчину, ехавшего на серой лошади к подножию холмов.