Это был дядя Джейк.
«Странно, — подумала она, натягивая поводья. — Он собирался сегодня ехать в город, говоря, что нужно докупить пиломатериалы и гвозди. Но Лоунсам в противоположном направлении».
В прошлый раз, несколько дней назад, ее постигла неудача, но сегодня — Эмили была в этом уверена — у нее все получится. С решительным лицом она рванула поводья. Лицо ее было решительным, рот плотно сжат. Дядя Джейк не должен ее увидеть или услышать. Но она рискует его потерять, если будет держаться на большом расстоянии. Ничего. В крайнем случае можно попытаться следовать по отпечаткам копыт. Не спуская глаз с массивной фигуры всадника, удаляющегося галопом вдаль, Эмили заставила кобылу свернуть за ним.
Трудно сказать, сколько времени продолжалось это преследование. Солнце палило нещадно. Разносимый порывами ветра жаркий воздух накрывал землю как тяжелое одеяло, и она становилась непомерно твердой, еще более скалистой и предательской. Эмили пока еще ухитрялась держать в поле зрения своего дядю, но извилистая дорога постепенно сужалась. Ехать дальше в фургоне было все сложнее, и в конце концов пришлось остановиться. Эмили спрыгнула на землю и бросилась распрягать лошадь, ловко работая пальцами, порхавшими словно крылья бабочки. Дядя Джейк мог исчезнуть в любой момент, поэтому она без раздумий оставила фургон. Встав на уступ скалы, она ухитрилась влезть на лошадь, вцепилась трясущимися руками в гриву и поехала без седла. Когда она пришпорила лошадь, синяя рубашка Джейка Спуна мелькнула на склоне лощины и тут же пропала.
— Поехали, Звездочка, — пробормотала Эмили, пуская кобылу галопом. Коль скоро дядя Джейк отказался ей отвечать, придется все вопросы выяснять самой. Не имея ни малейшего представления, куда он собрался и что у него на уме, Эмили твердо знала одно — если это план налета, она должна его предотвратить.
Выдерживая дистанцию, Эмили последовала за Джейком. Следуя по узкой каменистой тропе, она видела, как слева вдалеке передвигается по высокому хребту медведь и одиноко кружит над головой ястреб. Но она старалась не отвлекаться и не спускала глаз с высокой сутулой фигуры дяди, молясь чтобы он не оглянулся и не увидел ее.
Прошел, должно быть, час. Они находились глубоко в горах. Джейк в очередной раз перебрался на новую тропу, змейкой поднимающуюся на север. Эмили припала к гриве кобылы и двинулась следом. Когда дядя пропадал из вида, она чуть слышно шептала проклятия и пришпоривала лошадь.
Вскоре они заехали в такое глухое место, где, казалось, не было ничего, кроме пустого неба наверху и края тропы. Эмили бросила взгляд вниз на серебряный ручей и груды валунов — и у нее захватило дыхание.
Затем она посмотрела вперед и увидела, что тропа раздваивается. Одна из ее ветвей уходила под углом вбок, к узкому проходу между двумя скалами. Когда Эмили остановилась, чтобы осмотреться, заржала лошадь, затем еще одна.
Оба звука исходили со стороны боковой тропы.
Эмили повернула свою кобылу и медленно поехала в том направлении, напрягая слух при малейшем шорохе. От волнения у нее запершило в горле, как будто туда всыпали песок.
Незаметно она оказалась между двумя возвышающимися скалами, откуда ей не было ничего видно. Прежде чем она поняла, что находится в узком тоннеле, где-то чуть выше послышались едва уловимые мужские голоса.
Эмили быстро соскочила на землю, провела кобылу через небольшую расщелину в скалах на зеленую лужайку и оставила ее там щипать траву. Сама же осторожно, стараясь не производить шума, начала пробираться вперед.
Наконец она увидела дядю Джейка. И он был не один. Когда Эмили осознала это, у нее громко застучало сердце. Она прижалась спиной к скале и, чтобы успокоиться, сделала глубокий вдох.
Примерно в тридцати ярдах от нее на поляне, кроме дяди Джейка, находились еще двое мужчин. Все три лошади паслись здесь же. Один мужчина, здоровый, как медведь, в оленьей коже и грубых сапогах, был ей незнаком. Его смуглое, с жесткими чертами лицо было наполовину закрыто бородой и лохматыми черными волосами. Когда же стоявший возле лошадей второй мужчина сделал длинный глоток из кожаной фляжки, Эмили узнала Слима Дженкса.
Ее как обухом по голове ударили. В страхе она попятилась назад за выступ и попыталась втиснуться в расщелину. Эмили стояла, вжавшись в скалу как примерзшая, боясь, что мужчины с поляны увидят ее. У нее замерло сердце, когда она услышала их разговор.
— Итак, дилижанс должен быть у Боулдер-Пойнта приблизительно в… — Голос Дженкса был отнесен внезапным порывом ветра.
— Твоим ребятам ясно, что и когда они должны делать? — Мужчина с черной бородой шагнул к Джейку. Ее дядя был высокого роста, но присутствие этого человека, с его нескладной огромной фигурой и могучими плечищами, делало его карликом. — Начнете с тех двух женщин. И только после того, как вы с Дженксом убедитесь, что обе мертвы, убивайте остальных. К тому времени, когда ты со своими ребятами займешься добычей, там не должно быть ни одной живой души, включая кучера.
Эмили видела из-за выступа, как Слим Дженкс оглядел ее дядю, все еще держа в руке фляжку.
— Ни одного живого свидетеля, понятно, Спун? Ни одного.
— Я не дурак, Дженкс, — раздраженно сказал дядя Джейк. — И Лестер с Питом тоже кое-что соображают. — Он повернулся к мужчине с черной бородой: — Мы с ребятами ограбили достаточно карет, чтобы знать, как это делается. Не потому ли ты в первую очередь разыскал меня, Ратлин?
— Но до этого вы никого не убивали, — не унимался Дженкс. Он запихнул фляжку в карман и подошел к Джейку. — Так ведь, Спун?
— Однажды я убил мужчину, — сказал Джейк. — После того, как этот человек поднял на меня оружие. Но я никогда не убивал женщин, — проворчал он, встретив недоверчивый взгляд ковбоя, и пожал плечами. — Впрочем, за большую кучу денег это будет несложно.
Дженкс издал грубый смешок.
— Но запомните, — пробрюзжал Ратлин, — никто из нас не получит и паршивого цента, если те две женщины — мать и дочь Мэнгли — не будут убиты. В том и состоит цель всей этой…
И вновь подул ветер, не давая Эмили дослушать до конца. Она обхватила каменный выступ, чувствуя, как в ее душу медленно прокрадывается ужас.
Две женщины. Мать и дочь. Агнес и Карла.
Ей стало нехорошо, как перед обмороком. Она вцепилась пальцами в твердую, шероховатую поверхность каменной глыбы, чтобы не упасть.
Сердце заныло от тоскливого чувства. Дядя Джейк, который ее вырастил, научил ездить верхом и ловить рыбу, собрался убивать людей! И Пит с Лестером тоже.
«Пет, Пит никогда никого не убьет. — Эмили лихорадочно гнала от себя страшную мысль. — А Лестер… О Боже, он же купил коробку Карлы! Девушка уже почти влюблена в него».
«Нет, нет, — убеждала она себя. — Они никого не убьют. Это неправда».
Но ведь она слышала это собственными ушами!
— Стало быть, Мэнгли заплатит тысячу долларов каждому, если я правильно понял. — Дядя Джейк не сводил с Ратлина пристального взгляда. — И плюс то, что мы отберем у пассажиров?
«Мэнгли? Фрэнк Мэнгли? Дядя Карлы?» Эмили почувствовала, как ужас сжимает ей горло.
— Что отнимешь — твое, — кивнул Ратлин. — Ты и твои ребята потом все поделите с Дженксом. Только не застревайте слишком долго на подсчетах, — предупредил он. — А то если Баркли нагонит вас ненароком, вы умрете, даже не успев…
Ратлин отвернулся к лошадям, и следующих слов Эмили не расслышала. Но ей и этого было достаточно. Ее охватило болезненное чувство, в котором смешались омерзение и панический страх.
Она повернула назад с единственной мыслью вернуться на тропу и там дождаться дядю Джейка. Нужно как-то его остановить. Она должна обговорить с ним это ужасное дело, а потом заняться Питом и Лестером.
Эмили подавила душившие ее рыдания. Горько и больно сознавать, что ты живешь среди чужих людей. Как они могли?! Как они могли клясться ей, что встали на честный путь, в то время как планировали убивать жителей своего собственного города, в том числе женщин?!