До бала оставались считанные часы, и служанки очень торопились, приводя мою персону в надлежащий вид. Ариана выбрала для меня традиционное зеленое платье из атласа с длинными, почти достигающими пола рукавами. Оно было достаточно закрыто, что радовало. Нет, вкус у первой фрейлины замечательный, но не по мне её любовь к большим вырезам. Она сама уложила мои волосы в высокую прическу и закрепила изящную корону из белого металла и изумрудов.
В тронный зал меня должен был сопровождать Ирима, который волновался и явился немного раньше положенного. Ему пришлось ждать у двери. Ариана напрочь отказалась его пускать, она считала недопустимым мужчине видеть некоторые женские секреты красоты. Асталдо я дала выходной, но не надеялась, что он оставит меня в этот день. Какого было моё удивление, когда Мирра, пришедшая поболтать перед балом, обмолвилась, что её на праздник будет сопровождать сам капитан стражи. Я волновалась в ожидании того момента, как первая фрейлина даст команду открывать двери в мои покои. Немного походила из стороны в сторону глядя на многочисленные портреты, что сейчас украшали гостиную возвышаясь на изящных подставках.
Пестро разодетые фейри благородного происхождения, призывно улыбались с холстов, а я так и не смогла запомнить всех поименно, хотя и не понимала зачем мне это. Представление кандидатов было лишь фарсом придуманным первым советником, своеобразным отвлекающим маневром. Но эти мужчины сейчас находятся в зале, ждут, волнуются, предвкушают встречу. Каждый надеется, что я уделю ему внимание, а может быть и сделаю спутником своей жизни, подарив корону. Это было неправильно, подло по отношению к ним, но раз Хелег считает, что так надо я доверюсь. В конце концов Кайт Ши еще ни разу меня не подводил.
Единственное, что очень сильно нервировало, это то, что мы скрывали от родственников тела погибших мужей и братьев, даже то, что пришлось написать своей рукой приглашение Ханталу, совсем не выводило из себя. А первый советник умудрился раздобыть где-то потешные огни, которые будут запускать вечером в дворцовых садах, не иначе ему все же пришлось обратится к придворному магу.
— Ариана, — позвала я наводящую последние штрихи своего туалета подругу, — лорд Пан уже приехал?
Рогатая, икнув от неожиданного вопроса, выронила тонкую кисточку из изящных пальцев.
— Ах! Да, он не стал стеснять тебя, видя, как много гостей приехало на праздник, и написал письмо, в котором говорит, что остановился неподалёку. Он явится на празднество, не волнуйся. Я приготовила ему комнату в крыле Хелега.
— Почему не в своём? Нашла места для бардов и странствующих Ши, но не для
батюшки?
Ариана вспыхнула. Надо сказать, сегодня она меня этим удивила. Её платье источало целомудрие. Высокий ворот, длинные рукава и никаких разрезов на юбке.
— Мой отец. Он несколько причудлив. Так что, не обращай внимания сегодня на некоторые его выходки. Он хороший отец, просто не такой, как все.
— Надо думать, он же не фейри. Я не буду ничему удивляться, обещаю. Постой! А
кто сопровождает тебя сегодня? Ты ни разу не обмолвилась о своем новом
кавалере.
— Потому что его нет, — вздохнула подруга. — Не хочу расстраивать папу. Он очень
ревностно относится к моим поклонникам, может выйти из себя, нрав у него диковатый, поэтому я сегодня уделяю все своё внимание отцу, тем более, мы давно не виделись.
Я улыбнулась. Когда ей надо, Ариана очень рассудительна и находчива.
Тронный зал выглядел великолепно, дриады и лесные нимфы постарались на славу. Цветочные гирлянды были везде, даже на магических шарах, что давали свет. Только где они нашли столько цветов, когда в стране властвует осень?
— Её Величество, Таринар Лашэр, владычица объединённого королевства. Повелительница сидов и королева волшебного народа. Благословенная богиней Дану!
Герольд драл глотку стараясь переорать огромное количество гостей, заполнивших зал. Чтобы те, кто не поместился внутри, тоже стали участниками, большие хрустальные двери, выходящие в дворцовый сад, просто сняли. Я, конечно, сначала хотела перенести весь праздник под открытое небо, но Хелег и Асталдо были категорически против. Их беспокоила безопасность венценосных особ, ведь угрозы Позвиза никто не отменял. Огромное количество гостей радостно аплодировали мне, кто-то даже подбрасывал в воздух головные уборы.
— Его высочество Ирима Сетанта-Рианнон, наследник престола соединённого королевства!
Когда принц занял своё место рядом со мной, я не могла не заметить, как
молоденькие барышни стреляют в его сторону своими прекрасными глазками. Надо признать, выглядел он сегодня великолепно, чего уж скрывать, я не жалела денег на сына, хотя в казне их было не так много. Серебристая парча длинного сюртука с расшитыми рукавами идеально оттеняла светло-золотистые волосы юного сидха. А
чёрные замшевые штаны с высокими сапогами, украшенные серебряными пряжками, подчеркивали стройность ног.