А н д р е й. Так ты можешь лепетать на уроке литературы, чтобы получить пятерку. А я страдания Гамлета вижу в другом.
О л ь г а (с вызовом). Интересно — в чем же ты, цеховой мудрец, видишь прежде всего страдания Гамлета?
А н д р е й (после паузы). Зачем мать Гамлета вступила в тайный брак с братом короля? За кого угодно пусть выходила бы, но за родного брата погибшего короля!.. Это противоестественно, грязно, подло!.. (Раскрывает том Шекспира, находит нужную страницу.) Вдумайся вот в этот монолог. В нем весь сгусток сердечной боли принца Гамлета. (Читает.)
Продолжительная пауза.
О л ь г а. Ну и что? Что ты этим хочешь сказать?
А н д р е й (встает со скамьи). Не я говорю… Все сказал Гамлет. (Уходит.)
За ним уходит Ольга.
Затемнение.
Комната Рокотовых. А н д р е й собирает в чемодан вещи. Олег сидит на стуле, курит. Он задумался.
О л е г. Слушай, Андрей, ты когда-нибудь, где-нибудь читал, что мир устроен несправедливо?
А н д р е й. Что-то не приходилось.
О л е г. А я не только читал, но все сильнее и сильнее начинаю чувствовать это на собственной шкуре.
А н д р е й (упаковывая чемодан). Ты о чем?
О л е г. Вот тебя посылают в командировку на Урал, а меня не посылают. Потому что командировка ответственная и, как говорят, почетная. Но ведь ты же знаешь и все знают, что я работаю не хуже других. Даже лучше многих из нашей бригады. И вот вся бригада едет, а я нет. Ну, почему это так?
А н д р е й. Ты же сам знаешь почему.
О л е г. Вот и обидно-то. Но ведь ты знаешь, за что я сидел?
А н д р е й. Так, приблизительно. Ребята говорили, что был замешан в какой-то краже.
О л е г. Почему замешан? Нет, Андрей, не замешан. Все сложней. (Пауза.) Когда я учился в ФЗО, нас бросили однажды на разгрузку вагонов. А ты знаешь, что такое фэзэошник? Его желудок как паровозная топка: сколько ни бросай в нее — все сгорит. Аппетит всегда волчий. А вагоны, как назло, попались с тушенкой и с краковской колбасой. Ну и понимаешь… Не вынесли души фэзэошников. Несколько банок тушенки и кругов колбасы съели во время разгрузки да еще ухитрились и домой прихватить. А когда пришли в общежитие… Это и обнаружилось. Тушенку и колбасу отобрали, а самым старшим и закоперщикам этого дела дали по три года лагерей. (Пауза.) А в тюрьме и в лагерях дни и ночи дли-и-нные. Кажется, конца им нету. (Закуривает.) За одну ночь можно передумать столько, сколько двадцать мудрецов не передумают за год. И насмотрелся я там да наслушался — на всю жизнь хватит. Все поглядываешь на часы? Ждешь?
А н д р е й. Ольга должна зайти.
О л е г (встает). Ну ладно, мне пора на смену. Что передать ребятам?
А н д р е й. Скажи, что лицом в грязь не ударим.
О л е г. Что ж, счастливо! (Жмет Андрею руку. Направляется к двери, но на пороге сталкивается с Ольгой.)
О л ь г а. Слушай, Олег, а ты что, уже собрался? Так быстро?
О л е г (горестно). Собрался. В ночную.
О л ь г а. Как?! Разве ты не едешь? Ведь ты же был в списке?
О л е г (зло). Вычеркнули. (Проводит большим пальцем по двери.) Вот так взяли и… (Свистнул. Уходит.)