Выбрать главу

— Ладно, это твоя жизнь, — проронил он в конце концов.

— Вот именно. Поэтому я должна сама разыскать юбку.

Фрэнк усмехнулся.

— Э, нет! Я сказал, что помогу тебе, а я — человек слова. — Бросив салфетку на тарелку, он жестом подозвал официанта. — Счет, пожалуйста.

— Хорошо, сэр. — Официант просмотрел чеки в своей книжке, потом оторвал один. — Еще что-нибудь?

— Да, — сказал Фрэнк. — Щедрые чаевые, если расскажете нам кое-что.

Официант оглянулся на управляющего, сидевшего за кассой, потом подошел поближе к столику.

— Что рассказать?

Фрэнк выложил перед ним крупную купюру.

— Мы ищем одну посетительницу. Я не знаю, как часто она бывает здесь, но знаю точно, что вчера была у вас и купила стаканчик кофе на вынос.

— Да у нас тут тысячи клиентов ежедневно.

— Эта клиентка — пожилая дама в очках. Похожа на миссис Санта-Клаус.

Улыбка осенила лицо официанта.

— А… ну да, помню такую. Она заказала двойной эспрессо и оладьи из отрубей.

— Как ее зовут?

Официант покачал головой.

— Боюсь, не знаю. Но она заходит каждый вторник и четверг около полудня и заказывает еду, чтобы захватить с собой. Так делают многие игроки.

— Игроки? — эхом повторила Джулия, поглядывая то на официанта, то на Фрэнка.

— Игроки в бинго, — объяснил официант. — Там, вниз по улице, есть игровой зал бинго. У них розыгрыш призов каждую неделю. В основном там обретаются люди старшего возраста.

— И вы думаете, эта женщина тоже там бывает?

— Знаете, на ней была шляпа игрового зала Стайлзуэй бинго, если это может вам помочь.

— Спасибо, — сказал Фрэнк, пододвигая официанту обещанную награду. — Вы нам очень помогли.

Джулия восхищенно смотрела на своего спутника, пока официант убирал тарелки. Когда он ушел, она воскликнула:

— Не могу поверить!

Фрэнк улыбнулся.

— Вот что бывает, когда беседуешь с нужными людьми.

— Нет, я не могу поверить, что ты расстался с кучей денег, чтобы только на шаг приблизиться к моей пропаже. В следующий раз не разбрасывайся, пожалуйста, купюрами направо и налево, я не настолько богата, чтобы потом возвращать тебе долги. — Она открыла свою сумочку. — У меня с собой нет наличных, я выпишу чек.

— Прекрати, — сказал он, вскакивая со стула.

— Ну уж нет, — настаивала она, выходя за ним из кафе. — Я должна тебе… Ищу идеального мужчину я, а не ты, поэтому и платить должна из собственного кармана. Но ты добровольно ввязался в это дело. Мне хотелось бы знать зачем?

Они шли друг за другом по улице. Внезапно он остановился и повернулся к ней.

— Ты точно хочешь знать причину?

Лицо его было таким напряженным, что она даже сглотнула.

— Ну да.

Фрэнк подошел и отодвинул волосы с ее щеки.

— Я просто не могу иначе. Ничего не могу поделать.

Джулию словно гром поразил. И вот тогда она поняла: юбка, все дело в ней. Он видел ее в тот день, и вещь повлияла на него. Девушка попыталась задушить в себе нараставшее чувство отчаяния, от того, что отношение к ней столь привлекательного мужчины вызвано только лишь чарами любовного амулета.

Она собралась с силами и сказала.

— Тогда… Займемся делом и побыстрей.

Его рука все еще гладила ее волосы. Он пальцем коснулся нежного округлого подбородка, и она вздрогнула. Но тут же загасив разгулявшиеся эротические фантазии, попросила:

— Пожалуйста, пойдем в бинго-холл.

6

Фрэнк вытащил еще одну купюру из бумажника и протянул ее официантке бинго-холла.

— Может, это освежит твою память?

Лицо женщины засияло, как только та увидела деньги.

— Вроде бы что-то припоминаю. Я, кажется, замечала здесь эту миссис Санта-Клаус. Пышка, волосы седые, носит круглые очки. Всегда играет десятью картами одновременно. Она набила руку на этом деле.

Женщина потянулась за деньгами, но Фрэнк остановил ее.

— Имя?

Недовольная официантка наморщила лоб, стараясь вспомнить:

— Кларкс… Нет, Нильсен. Роза Нильсен. Так она регистрируется каждую неделю. Я обратила внимание, потому что Роза Нильс была любимой певицей моего мужа. А мне лично всегда нравился Арнольдо Кьяголо.

Фрэнк повысил планку получения банкноты для этой женщины, ведь до юбки оставалось всего несколько шагов.

— Может, ты и телефон ее знаешь?

Та покачала головой.

— Нет, но разве так уж много в городе старушек по имени Роза Нильсен?