Выбрать главу

Но это не помогло.

Он растирался полотенцем, когда услышал телефонный звонок. С волнением поднял трубку, надеясь, что это Джулия.

— Алло?

— Фрэнк, это Джон. Приезжай скорее, дело очень важное.

Его волосы все еще были мокрыми, когда он во всю прыть мчался по шоссе. Феретти встретил его на пороге.

— Что случилось? — спросил Фрэнк, полагая, что и сюда тоже ворвались прошлым вечером.

— Костюм не подходит мне.

— Что? — Фрэнк вошел в гостиную вслед за Джоном. На кровати лежала пара очень хороших коричневых костюмов, на туалетном столике топорщился черный пиджак.

— Я перерыл все в шкафу, чтобы найти что-нибудь подходящее для свидания с Лизой, но ничего не смог найти! — жаловался Джон, нервно приглаживая волосы. — Этот, например, слишком мал. Не знаю, носил ли я его когда-нибудь и сколько времени прошло с тех пор, но пиджак даже застегнуть не могу!

— Не волнуйся, — спокойно сказал Фрэнк. — Есть очень простое решение проблемы. Женщины, например, веками именно так и находили выход из положения.

— Что, сесть на диету? — изумленно спросил Джон.

— Нет, пройтись по магазинам!

— Это просто смешно, — раздраженно проговорила Лиза. — Я знаю, что твердый парафин используется в приготовлении джема, а не накладывается на лицо.

Она и Джулия расположились рядом на удобных лежанках. Большую часть сегодняшнего дня, начиная с полудня, обе провели здесь, служащие салона суетились вокруг них, накладывая маски и натирая их ароматическими маслами. Это место в отеле славилось своими массажистами, но Лизу это, кажется, не впечатляло.

— Я не помню, сколько ты сказала это стоит?

— Неважно, — ответила Джулия, чувствуя, как ее поры становятся упругими под маской. — Это моя забота.

— Твой отец не узнает меня после того, как выйду отсюда, — вздохнула Лиза. — Может, это и к лучшему.

— Помни, мамочка, ты должна думать только о хорошем.

Джулия и сама-то с трудом следовала мудрому совету. Она была до сих пор напугана тем, что Фрэнк отверг ее вчера ночью, но теперь понимала, что тот поступил правильно. Если бы с ней не случилось всего, что случилось, она бы не стала так бросаться на него. А тут просто хотела отвлечься от всего, забыться в руках Фрэнка.

Но даже сейчас, когда разум говорил ей одно, тело вспоминало другое: как жадно он целовал ее грудь, как обнимал… И приятная дрожь разливалась при этой мысли по телу.

— Правда забавно — мы с тобой идем на свидание в один и тот же день, — заметила Лиза.

— Да, правда! — Джулия уже, похоже, совсем забыла о Теде. Это становилось плохой закономерностью, ведь с момента приезда Фрэнка она больше думала о нем, нежели о том, кого избрала в будущие мужья.

К ней подошла косметичка и стала снимать с лица маску.

— Куда Тед ведет тебя сегодня? — осведомилась Лиза.

— Я и сама не знаю. Прислал мне еще две дюжины роз с карточкой, потом позвонил, сказал, что заедет за мной в восемь.

Лиза зашмыгала носом.

— Тед мог бы показать хороший пример твоему отцу?

— Не знаю, мам, — ответила коротко Джулия. Она прикрыла глаза и подумала, что, скорее, Фрэнк мог бы сделать из ее папочки настоящего Казанову.

— Сколько-сколько? — воскликнул Джон так, словно сел на шило. — Ты хочешь, чтобы я потратил целое состояние на очередной костюм? Я и так уже выкинул достаточно на букет для Лизы и на туалетную воду. — Он покачал головой. — Если так дальше пойдет, мне придется снять все деньги со счета, чтобы пригласить собственную жену на свидание.

— Ты хочешь произвести на Лизу хорошее впечатление или нет? — настаивал Фрэнк.

Он провел последние три часа, разыскивая для Джона, который оказался капризнее любой дамы, подходящий костюм. И вот теперь, когда он был найден, Джон опять принялся за свое.

— Да я бы купил пять костюмов за такие деньги. И ты думаешь, что хоть один из них действительно произвел бы впечатление на Лизу?

Продавец, который помогал им, подошел ближе и щеткой стряхнул волосок, который оказался на пиджаке Джона.

— Посмотритесь в зеркало, мистер Феретти, — предложил он. — Этот костюм делает вас куда моложе.

— Я ведь смогу вернуть его назад? — спросил Джон, проводя пальцем между шеей и воротником.

— Не думаю, что придется возвращать. В нем ты выглядишь так, словно бы сбросил фунтов двадцать, — сказал Фрэнк, поглядывая на часы. — Ты помнишь о том, что тебе уже через час надо быть в «Ланель» на встрече с Лизой? Скорее решай.