Выбрать главу

ПЕТРУЧИО

        Тогаз обратно!… Грумио, конете!

КАТЕРИНА

        Една! Съгласна! Само останете!

ПЕТРУЧИО

        Една — една! И тя е сладко нещо,

        когато бъде върната горещо!

Излизат.

ВТОРА СЦЕНА

Падуа. В дома на Лученцио.

Влизат: Баптиста, Винченцио, Странстващият учител, Лученцио, Бианка, Петручио, Катерина, Хортензио и Вдовицата.

Транио, Биондело, Грумио и Слуга внасят десерта.

ЛУЧЕНЦИО

        Най-сетне несъгласните ни звуци

        се помириха, битката утихна

        и иде миг с усмивка да погледнем

        към минали беди и страхове.

        Баща ми, Бианка, покани учтиво,

        тъй както аз учтиво каня твоя!

        Петручио, мой братко, сестро Кет,

        Хортензио, и вий, вдовичке, моля!

        Тез лакомства, вина и плодове

        ще подсладят утайката от жлъч —

        седнете да побъбрим и похапнем!

Сядат на трапезата.

ПЕТРУЧИО

        Седи и яж, седи и яж… Е, стига!

БАПТИСТА

        Обича Падуа да се раздава!

ПЕТРУЧИО

        Да, тя на мен добър подарък даде!

ХОРТЕНЗИО

        Дано окаже се добър и моят!

ПЕТРУЧИО

        Хортензио от нея май се плаши!

ВДОВИЦАТА

        Кой? Мене той да сплаши? Как пък не!

ПЕТРУЧИО

        Слуха ви е, изглежда, малко твърд —

        от вас е той уплашен чак до смърт!

ВДОВИЦАТА

        За кривогледия са всички криви!

КАТЕРИНА

        Което значи?

ВДОВИЦАТА

                        Значи, че на мъж ви

        му дадох туй, което си поиска!

ПЕТРУЧИО

        Сама признава, че била ми дала!

        Хортензио, как гледаш на това?

ХОРТЕНЗИО

        А, вие искате и да ви гледам!

ПЕТРУЧИО

        Отлично! Целунете го, вдовичке!

КАТЕРИНА

        „За кривогледия са всички криви“ —

        какво туй значи?

ВДОВИЦАТА

                        Значи, че мъжът ви,

        от вас изхождайки, за мене брътви.

        Това е смисъла.

КАТЕРИНА

                        Съвсем безсмислен!

ВДОВИЦАТА

        Като за вас!

КАТЕРИНА

                        Защото с вас говоря!

ПЕТРУЧИО

        Дръж, Кет!

ХОРТЕНЗИО

                Дръж, мила!

ПЕТРУЧИО

                                Ловя се на бас,

        че мойта Кет ще я свали завчас!

ХОРТЕНЗИО

        Не, туй със нея ще го свърша аз!

ПЕТРУЧИО

        Да пием за успеха ти тогаз!

Пие.

БАПТИСТА

        Харесват ли ви тези остроумци?

ГРЕМИО

        Добре се чукат!

БИАНКА

                        Чукайте и вие,

        че инак някой духовит човек,

        току решил, че рога ви е мек!

ВИНЧЕНЦИО

        Я, тази срамежливка се събуди!

БИАНКА

        За мъничко. И ще заспи отново.

ПЕТРУЧИО

        А, не! Не се ловете на играта

        като не искате да ви ощипят!

        Ще изтърпите няколко стрели!

БИАНКА

        Не съм аз лов за вас. И като птичка

        ще хвръкна до съседната горичка.

        Преследвайте ме, опнали лъка!

        И вий елате, моля!

Излиза заедно с Катерина и Вдовицата.

ПЕТРУЧИО

                                Изхвърча!

        „Синьоре“ Транио, в туй пъстро пиле

        и вие май се целихте напразно.

        За здравето на лошите стрелци!

ТРАНИО

        О, не! Синьор Лученцио ме пусна

        да гоня дивеча му, без надежда,

        че сам ще гризна мъничко от него!

ПЕТРУЧИО

        Добро сравнение, но с кучи дъх.

ТРАНИО

        Възможно, но за вашето сърне,

        говори се, че казвало: „Сър, не!“

БАПТИСТА

        Охо, Петручио, не беше лошо!

ЛУЧЕНЦИО

        Благодаря ти, Транио. Уби го!

ХОРТЕНЗИО

        Признай си, че стрелата те засегна!

ПЕТРУЧИО

        Одраска ме, но тъй като отскочи,

        на бас ловя се десет към едно,

        че двама сте нанизани от нея.

БАПТИСТА

        Не, зетко мой, шегата настрана,

        уверен съм, че твоята жена