Осман начинал с малого: так, он прямо на улице, в толпе, жарил на переносной жаровне свежих устриц, собранных утром в море специальными граблями. Кроме того, он торговал пловом с огурцами, хэггисами и любимым блюдом турок — рубцами.
Вскоре он открыл один магазин на базаре, потом еще несколько — в городе, и с каждым годом магазинов становилось все больше.
Константинополь менялся медленно — так медленно, что большинство старейшин не верили в возможность серьезных перемен.
И все же нынешний султан Абдулмекит вводил всевозможные новшества с невероятной скоростью.
Начеканил монет.
Построил первый мост через бухту Золотой Рог, а после этого, к огорчению многих приверженцев старины, изменил национальный наряд. И тогда оригинальные широкие шаровары, кафтан с саблей на поясе и тюрбан с двумя свисающими концами — все исчезло в одну ночь. На смену им пришли официальные костюмы с узкими черными брюками, стамбулины с ужасными темными плащами и, конечно же, феска.
Такое платье впервые появилось в Марокко, а уж то, что носил один человек, немедленно подхватывал другой.
Невзирая на вспыхивающие то и дело протесты, западная одежда основательно приживалась в Турции.
Теперь Надин волновал главнейший вопрос: оставил ли ее хозяин в купальне удобную турецкую одежду прежних лет, которую часто носил дома?
Девушка видела его в этом наряде по утрам, когда он спускался к морю искупаться.
Она опасалась, что англичанин не найдет какого-нибудь платья, дабы прикрыть наготу.
Ожидая, когда он заговорит, Надин не заметила, как он появился из-за ее спины.
Она вздрогнула.
Англичанин оказался высоким, но, к счастью, Нанк Осман тоже был высок и широк в плечах.
Спасенный облачился в черные брюки и стамбулину. Довершала наряд свободная белая блуза, из тех, что Нанк Осман обычно носил для удобства.
Теперь Надин смогла разглядеть мужчину: темные волосы откинуты с высокого лба, черты лица точеные, типично английские. Располагающая внешность.
— Как отблагодарить вас за спасение моей жизни? — произнес он низким голосом.
— Вам повезло, что я оказалась в нужном месте, — ответила девушка. — Теперь ваши преследователи уехали и, я думаю, не осмелятся вернуться.
— Благодарю вас от всего сердца. Вы со знанием дела задержали их. Я слышал ваш разговор и понял, что вы были намерены сделать.
— Я так боялась, что вы не найдете никакой одежды, чтобы спокойно уйти отсюда.
— Я верну ее сразу же, как только отыщу свои вещи, — пообещал англичанин.
Надин задумалась на миг.
— Владелец этого дома, — сказала она, — будет в отъезде еще три дня. Если вы сможете до его возвращения потихоньку вернуть вещи, то избавите меня от лишних объяснений.
Англичанин пристально посмотрел на нее. Видимо, у девушки были серьезные причины просить его об этом.
— Конечно же, я сделаю все, о чем вы попросите, — улыбнулся он. — И должен сказать, я совершенно потрясен: столь юная девушка вдруг оказалась такой сообразительной, что смогла помочь мне, не требуя никаких объяснений, которые могли бы стать роковыми.
— Мне уже приходилось скрываться, — призналась Надин.
— Зачем вам скрываться? — удивился англичанин. — Я думал, после войны англичан принимают в Турции с распростертыми объятиями.
Надин смотрела мимо него.
— Я не англичанка, а француженка, — сказала она. — Меня зовут Надин Ревон.
— Что ж, мадемуазель Ревон, честь вам и хвала! — воскликнул англичанин, но, когда они вошли в сад, тихо сказал: —
В доме кто-нибудь может проснуться, поэтому мне лучше уйти.
— Если вы отправляетесь в Константинополь, как вы сможете не обнаружить себя? — спросила Надин.
— Не волнуйтесь за меня. Я привык к осторожности. Обещаю вам вернуть одежду, и никто даже не заподозрит, что я брал ее.
— Благодарю вас.
Прежде чем покинуть девушку, англичанин, поколебавшись, произнес:
— Мне кажется, было бы очень нехорошо ничем не отблагодарить вас. Мое имя Лайл Уэстли, и если вы когда-нибудь попадете в беду или вам понадобится помощь, в британском посольстве знают, где меня найти. Если же меня не будет здесь, они сделают все возможное, чтобы помочь вам.
— Спасибо, — улыбнулась Надин.
Все еще держа одной рукой спящую девочку, вторую она протянула англичанину. Он взял ее в свою ладонь, склонил голову и прикоснулся губами к нежной коже.
— Еще раз благодарю вас, мадемуазель, и да благословит вас Бог! — сказал он напоследок.