Мои дедушка и бабушка практически поставили меня на ноги, пока мои родители двигались вверх по социальной лестнице Чикаго.
Так что посещение моего дедушки, это действительно то что я должна сделать.
Офис Омбудсмена не выглядел очаровательно; это было приземистое кирпичное здание, которое располагалось среди домов рабочего класса, маленьких аккуратных домиков с опрятными двориками и цепными заборами.
Я припарковала свое Вольво напротив и вышла из машины привязав к поясу свою катану.
Я сомневалась, что она потребуется в офисе моего дедушки, но Катчер мог передать Этану, что я была не достаточно вооружена.
Не то чтобы они были приятелями, но обсуждение меня — это то, что мне кажется они будут делать.
Было около одиннадцати, но в некоторых окнах офиса горел яркий свет.
Офис Омбудсмена, или просто мой дедушка, занимались тем что общались с ночными существами.
Это означает третью смену: моего дедушки, его администратора Маджори, Катчера и Джеффа Кристофера, второй правой руки моего дедушки, Оборотня и компьютерного гения.
Который был большим поклонником, вашего покорного слуги.
Я постучала в запертую дверь и стала ждать, пока кто-нибудь меня впустит.
Джефф завернул за угол и направился по коридору ко мне, с кривой усмешкой на лице.
Он был худым и в придачу с свободно висящими каштановыми волосами, сегодня вечером он был одет в свою обычную униформу — отглаженные брюки и рубашку с длинными рукавами засучеными до локтя.
Когда он подошел к двери, он набрал код сигнализации на клавиатуре рядом с ней, а потом повернул замок и открыл ее.
— Не смогла терпеть существования без меня?
— Я немного приболела, — сказала я, потом вошла поскольку он держал дверь открытой.
— Это было, ну, почти неделю?
— Шесть дней, двадцать три часа, и приблизительно двенадцать минут.
Он перекодировал и запер дверь, потом улыбнулся мне.
— Не то, чтобы я подсчитывал.
— О, конечно, нет, — согласилась я, пока он сопровождал меня по коридору в офис, который он разделил с Катчером.
— Ты слишком вежливый для подобных вещей.
— Слишком, — согласился он, а потом вошел в кабинет и двинулся за один из четырех металлических, атомной эры стол, которые стояли в два ряда в крошечной комнате.
В столе Джеффа лежала собранная клавиатура а-ля Франкенштейн и мониторов, на котором сидела мягкая игрушка, в которой я узнала модель Ктулху Г.Ф. Лавкрафта.
— Какого класса был сигнал? — спросил насмешливый голос с другой стороны комнаты.
Я оглянулась, увидела Катчера за столом напротив Джеффа, со скрещенными руками за головой с открытым ноутбуком перед ним.
Одна бровь была выгнута над зелеными глазами, его соблазнительные губы слегка приподняты в улыбке.
Я должна была допустить это — Катчер был раздражающим, грубым, требовательным тренером… и смехотворно симпатичным.
Мэл определенно имеет уйму хлопот.
“Хип-хоп,” я поправила, “не пробежка.
Это были всего лишь фантазии.
Твоя девочка почти набросилась на инструктора, кроме того это было довольно беспрецедентно.”
Я прислонилась к одному из двух пустых металлических столов.
Я не была полностью уверенна, почему было всего четыре стола.
Катчер и Джефф были только вдвоем в этом офисе; у моего дедушки и Марджори были столы в других комнатах.
Мой дедушка имел вампира-источника, Катчер и Джефф представители волшебников Чикаго и общины Оборотней, но вампир-источник не сидел в офисе, для того чтоб избежать драматических последствий для его Дома, так что никакого стола для него.
Или нее.
Или для них, я предпологаю.
Я всё ещё пыталась решить для кого это.
Катчер взглянул на меня.
“Она почти набросилась на инструктора?”
“Хорошо, она хотела, но не то чтобы я ее обвиняла.”
Барби Аэробику трудно переварить более пяти минут за один раз.
Но благодаря моему превосходному посредничеству и навыкам ведения переговоров, не были нанесены никакие удары.”
Услышав в коридоре звук шагов, я обернулась, чтоб увидеть своего дедушку в привычной фланелевой рубашке, деловых брюках и ботинках на толстой подошве.
“И если говорить о превосходном посредничестве и навыках ведения переговоров,” продолжила я спрыгнув со стола.
Мой дедушка протянул руки и поманил меня в объятия.
Я осторожно его обняла, чтоб случайно не сломать ему ребра с моей вампирской силой.
— Привет, дедушка.
— Детка, — сказал он, и поцеловал меня в лоб.
— Что мой любимый сверхъестественный гражданин делает в этот прекрасный весенний вечер?
— Это больно, Чак, — сказал Катчер, скрещивая руки на груди.
— Я думал, что я был твоим любимым сверхом.
— Его голос, возможно, едва был сухим.
— Действительно, — сказал Джефф, его взгляд перемещался между компьютерными мониторами.
— Мы здесь, работаем как рабы днем и ночью…
— Технически, — прерывал Катчер, — только ночью.
— Ночью.
Джефф гладко откорректировал.
— Пытаемся сохранить счастье в Городе Ветров, контролируя нимф.
Он слегка наклонил голову к плакатам скудно одетых женщин, которые покрывали стены офиса.
Они были речными нимфами — миниатюрные, грудастые, и длинноволосые женщины с глазами как у лани, которые управляли отделениями Чикагской Реки.
Они были также, как я видел ночью моего двадцать восьмого дня рождения, довольно яркими.
Они показались всей массой в доме моего дедушки, все волнующиеся, потому что одной из красавиц изменил щеголь с другой нимфой.
Это была кошачья свора с глобальными пропорциями, полная слез, клятв и роящихся ногтей.
И их остановил, как ни странно, наш Джефф.
(Не смотря на мою сдержанность, Джефф знал подход к этим дамам.)
“И все мы знаем, как трудно это может быть,” сказал я пожмигнуф Джеффу.
Он покраснел, румянец залил его щеки.
— Что привело тебя сюда? — спросил меня дедушка.
“Подождите, подождите, я получил это,” сказал Катчер, захватывая конверт с его стола и прижал его к своему лбу, глаза закрыты, прекрасный Карнак.
“Мерит поменяет свой… почтовый адрес.”
Он открыл глаза и бросил конверт на стол.
“Если ты пыталась добраться до Гайд Парка, ты зашла слишком далеко на юг.
“Я медлю”,призналась я.
Я сделала ту же самую вещь перед ночью моего Посвящения в Дом, ища утешение среди друзей и единственной семьи, которая имела значение прежде, чем я стала частью чего-то, что я знала, изменит мою жизнь навсегда..
Так же сегодня вечером.
Лицо Картера смягчилось.
“Ты все упаковала?”
Я кивнула.
“Все в машине.”
“Она будет скучать по тебе, ты же знаешь.
Я кивнула ему.
Я не сомневался в этом, но я оценила, что он сказал.
Он не был одним из слащаво-сентиментальных сотрудников, который делал чувства намного более выразительней.
Мой дедушка положил руку мне на плечо.
“Все будет хорошо, малышка.
Я знаю тебя — насколько ты способна и насколько упряма — те качества, которые Этан сможет оценить по достоинству.”
“Со временем” пробормотал Катчер.
“Долгое, долгое, долгое время. “
“Вечность” согласился Джефф.
“Бессмертно”, напомнила я им и указала на себя пальцем.
“У нас есть время.
Кроме того, я не хотела бы что бы это было слижком легко для него.”
“Я не думаю, что это будет проблемой,” ответил мой дедушка и затем подмигнул мне.
“Не могла бы ты сделать своему Поп-попу услугу и передать ему кое-что от нас?” Мои щеки покраснели при упоминании имени, которое я дала дедушке, будучи ребенком.
“Дедушка” было слишком сложным в произношении для меня.
“Конечно”, ответила я.
“Я был бы счастлив”
Дедушка кивнул Катчеру.
Катчер открыл скрипучий ящик стола и вытащил толстый конверт, перевязанный красной бечевкой.
Там не было адресата, но слова КОНФИДЕНЦИАЛЬНО и ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ был отпечатаны черными буквами на одной стороне.