Перуджи передернуло, когда он зашагал вслед за шерифом. Шутка показалась ему несколько грубоватой. Этот шериф не был ни чистым ковбоем, ни просто деревенщиной и никем в частности. Крафт переигрывал, стараясь казаться деревенским парнем. Временами так ясно, что остальное отходило на второй план. Еще раньше Перуджи решил внимательно понаблюдать за шерифом, но сейчас он понял, что следует удвоить свою осторожность.
– Место выглядит слегка запущенным, – заметил Перуджи, торопливо пытаясь подстроиться под широкий шаг Крафта. Несмотря на некоторую неуклюжесть походки, шериф двигался с решимостью, под которой читалось его нежелание позволить Перуджи осмотреться по сторонам.
– А я думаю, оно мне кажется довольно опрятным, – возразил Крафт. – Они держат ферму в чистоте.
– Они много занимаются хозяйством?
– Нет, не очень. Когда-то у них урожай был побогаче. Кое-кто из тех, кто живет здесь, сеет кукурузу и что-то сажает по весне, но, как мне кажется, что это просто игра в фермерство. В основном они – городские жители. Приезжают сюда из Голливуда или Нью-Йорка, таращат на нас глаза и играют в фермеров.
– У Хелльстрома бывает много посетителей? – Перуджи поддел ногой пучок травы. Сухой горячий воздух беспокоил его. Издалека доносило какое-то раздражительное гудение, чувствовался слабый животный запах, что наводило на мысль о зоопарке. Этот запах не ощущался за оградой, но по мере их продвижения в глубь маленькой долины он становился все сильнее. От ручья справа от него остался только слабый ручеек воды – по большей частью лужи и лужицы, соединяемые узкими протоками, полные зеленых водорослей, еле колеблемых тихим течением. Однако, где-то выше в долине, похоже, находился водопад.
– Посетители? – переспросил Крафт после долгой паузы. – Иногда ферма прямо-таки кишит ими. Нельзя и шагу ступить, чтобы не наткнуться на кого-нибудь. А в другой раз не более десяти – двенадцати.
– Что это за запах? – решительно поинтересовался Перуджи.
– Какой запах? – спросил Крафт, а потом понял, что имел в виду Перуджи: запах Улья, несмотря на вентиляцию, все же всегда чувствовался в долине. Крафту этот запах скорее нравился – он напоминал ему о детстве.
– Этот запах животных! – сказал Перуджи.
– А, этот. Наверное, это результат занятий дока – он в клетках держит здесь мышей и других животных. Я однажды видел их. Настоящий зверинец.
– Ага. А этот водопад – круглогодичный?
– Да. Довольно мило, а?
– Если вам такие вещи нравятся. Куда девается вся вода? Кажется, ручей здесь довольно слабый.
Крафт прямо посмотрел на него, и Перуджи остановился, вынуждая остановиться и самого Крафта.
– Полагаю, земля впитывает всю воду, – ответил Крафт. Ему не терпелось двигаться дальше, но не находилось убедительного аргумента. – Возможно, док использует часть ее для орошения, охлаждения или еще чего-нибудь подобного. Я не знаю. Мы идем, а?
– Одну минуту, – сказал Перуджи. – Помнится, вы сказали, что Хелльстром не очень увлечен сельским хозяйством.
– Да! Но ему требуется не очень много воды. Почему вы так любопытствуете насчет этого ручья?
– Мне интересно все здесь, – ответил Перуджи. – Что-то здесь не так. Нет насекомых. Я даже не заметил ни одной птицы.
Крафт нервно сглотнул. Наверное, недавно было ночное прочесывание. И этот Перуджи заметил отсутствие местной фауны.
– Птицы часто прячутся в прохладных местах во время жары, – рискнул предположить Крафт.
– Неужели это так?
– Разве этот ваш друг-орнитолог не говорил вам об этом?
– Нет. – Перуджи огляделся вокруг, стараясь не упустить ни единой детали. Быстрое и резко движение его головы и глаз встревожило Крафта. – Он лишь однажды сказал, – продолжил Перуджи, – что на каждое время дня или ночи есть животные или птицы. Я не верю, что птицы прячутся – их не слышно. Здесь нет ни птиц, ни насекомых.
– Тогда что этот ваш друг делал здесь? – спросил Крафт. – Если здесь нет птиц, то за кем же он наблюдал?
«Хм, приятель, не так быстро, – подумал Перуджи. – Мы еще не готовы снимать перчатки». – Теперь он не сомневался, что Крафт в сговоре с Хелльстромом. Карлос, вероятно, заметил отсутствие птиц и решил выяснить причину. И если он узнал эту причину, то кому-то это могло не понравиться, и это может объяснять его исчезновение.
– А вы подозрительны, – заметил Крафт.
– А вы разве нет? – в свою очередь спросил Перуджи. Потом он пошел в сторону ив у излучины ручья, вынуждая Крафта последовать за ним. – Кто он такой, этот Хелльстром, шериф?
Крафту не очень понравилось то, как Перуджи произнес слово «шериф», но он ответил с той же небрежностью:
– А, просто обычный, ничем не примечательный тип ученого.
Перуджи отметил, что голос Крафта теперь звучал спокойно и рассудительно, но что-то в его фигуре, особенно в настороженном повороте головы, глазах, говорило о лживости этой надетой маски. Перуджи кивнул, словно понял это, молча призывая Крафта продолжить.
– Конечно, все они немного сумасшедшие, – сказал Крафт, – но не опасные.
– Я по-настоящему не соглашался с таким портретом безобидного спятившего ученого, – заметил Перуджи. – Не думаю, что все они наивны и безвредны. – По мне, так ни одному физику-ядерщику нельзя доверять всецело.
– О, здесь не тот случай, мистер Перуджи. – Крафт пытался выглядеть веселым и сердечным. – Док делает фильмы о насекомых. Образовательные. Полагаю, худшее, что он может сделать, – привозить сюда нескольких хорошеньких девочек в лунные ночи.
– Даже не балуется наркотиками? – давил Перуджи.
– Вы верите этой чепухе о Голливуде? – спросил Крафт.
– Не всему, но…
– Готов поставить последний доллар, что док чист! – сказал Крафт.
– Вот как? – заметил Перуджи. – А сколько случаев исчезновения людей в этом районе зарегистрировано за последние, скажем, двадцать лет?
С упавшим сердцем Крафт подумал: «Он видел все старые записи! Нильс был прав насчет него, даже ни разу не увидевшись с ним. На этот раз Чужаки прислали умного и проницательного человека. Перуджи знал все просчеты, допущенные Ульем ранее. Плохо, плохо, плохо…» – Крафт повернулся, чтобы спрятать свое беспокойство и вновь зашагал вперед в сторону построек, теперь находившихся от них ярдах в пятидесяти.
– Все зависит от того, кого вы называете исчезнувшим человеком, – заметил он и добавил, увидев, что Перуджи все еще стоит в тени, отбрасываемой ивами: – Идемте же! Мы не можем заставлять дока ждать.
Перуджи последовал за ним, с трудом скрывая улыбку. Шериф виден насквозь. Крафта потрясло упоминание об исчезнувших людях. Да, он был не просто обычным ничем не примечательным шерифом. В голове Перуджи вещи стали вставать на свои места. Здесь исчезли три агента, пытавшихся проверить появившееся подозрение. Выявление шерифа, который вовсе не является шерифом, придало этому подозрению новую направленность. Перуджи подумал: «Хелльстром понял, что мы готовы уплатить за „Проект 40“ любую цену. А теперь пришло время узнать, сколько готов заплатить он».
– Мне всегда казалось, что исчезнувший человек – это исчезнувший человек, – заметил он в квадратную спину Крафта.
Тот ответил не оборачиваясь:
– Это все относительно. Некоторые хотят исчезнуть. Сбежать от жены, от работы… то есть они практически пропадают. А ваш человек – иной случай. Когда я говорю «исчезнувший человек», то я подразумеваю того, кто действительно попал в затруднительное положение.
– А вы не думаете, что здесь можно попасть в такое положение?
– Мы же не на Диком Западе, – отрезал Крафт. – Это местечко куда спокойнее многих ваших городов. Мало кто запирает двери. Слишком много возни с поисками ключей. – Он ухмыльнулся через плечо. – Кроме того, здесь любят носить обтягивающую одежду и для карманов нет места.
Сейчас они уже проходили мимо дома. Вперед за голым пустырем, покрытым грязью, нависала громада сарая. Старая ограда, от которой остались одни столбы, разделяла этот пустырь. Проволоки не было. Желтеющие занавески виднелись в серых окнах выступающего в сторону ручья крыла дома, но сам он казался давно заброшенным. Здание заинтересовало Перуджи. «Пустое ли оно? Почему? Дома должны использоваться по назначению. Жил ли здесь Хелльстром со своей съемочной группой? Или они тут едят? Почему не слышно громыхания посуды, кастрюль и прочего?» – Он вспомнил замечание Портера о странностях. Очень тонкое замечание. Бросается в глаза не наличие чего-то, а скорее, отсутствие этого.