Из доклада Агентства о «Проекте 40»:
«Бумаги выпали из папки человека, называвшего себя помощником Хельстрома. Это произошло в главной библиотеке Массачусетского технологического института в начале марта текущего года. Пометка „Проект 40“ поставлена сверху на каждой странице. Изучив пояснительные записи и диаграммы (см. Приложение А), наши эксперты пришли к выводу, что документ касается планов развития „тороидального полевого дезинтегратора“ (ТПД), как они назвали устройство, под которым понимают электронный насос направленного действия, способный влиять на материю на расстоянии. Однако, к несчастью, бумаги оказались неполными. Никакой целостной картины дальнейших разработок из них вывести не удалось, хотя в наших лабораториях прорабатываются кое-какие самые дерзкие рабочие гипотезы. Однако очевидно, что кто-то в организации Хельстрома работает с действующим прототипом этого устройства. Мы не можем быть уверены: 1) работает ли он; 2) если работает, то какая практическая польза может быть из этого извлечена. Тем не менее, согласно мнению доктора Зинстрома (см. Приложение С), мы должны предполагать худшее. Зинстром частным образам уверяет нас, что теория этого открытия вполне здравая, и ТПД, достаточно большой, достаточно мощный и корректно настроенный на резонансную частоту, способен вызвать колебания земной коры с гибельными последствиями для всей жизни на нашей планете».
— Карлосу мы отдали лакомый кусок, а не дело, — сказал Мерривейл. Он коснулся верхней губы, ущипнув воображаемые усы.
Карр, сидевшая немного позади Депо лицом к Мерривейлу, заметила, как внезапно покраснела шея Депо. Он не любил таких броских фраз. Утреннее солнце сияло в окне слева от Мерривейла, отражаясь от поверхности стола желто-коричневым бликом и придавая грустное выражение лицу директора.
— Похоже, фасад этой кинокомпании так напугал Перуджи, что он струсил и дал деру, — заметил Мерривейл.
Карлоса по-настоящему передернуло. Кловис прокашлялась, чтобы скрыть внезапное желание истерически рассмеяться.
— При данных обстоятельствах мы не можем прийти и вытащить их за ушко. Несомненно, вы все это понимаете, — продолжил Мерривейл. — Нет достаточных оснований. Дело за вами. Киноширма — лучший повод проникнуть к ним.
— А о чем они снимают фильмы? — спросил Джанверт.
Все повернулись и посмотрели на него, и Карр спросила себя, с чего бы это Эдди вздумалось встревать. Он редко так поступал. Может, он выуживает информацию, которая скрывается за разъяснениями Мерривейла?
— А я думал, что уже говорил об этом, — заметил Мерривейл. — О насекомых! Они снимают фильмы об этих чертовых насекомых. Признаюсь, я был удивлен, услышав это в первом докладе Перуджи. Сам я поначалу думал, что они снимают порнуху… э-э… чтобы шантажировать кого-то.
Депо, вспотевший от глубокого отвращения к его поддельному акценту и манерам, заерзал в своем кресле, недовольный вмешательством Джанверта. «Скорей бы покончить со всем этим», — подумал он.
— Я не уверен, что понимаю деликатную ситуацию, сложившуюся в деле Хельстрома, — сказал Джанверт. — Но мне кажется, что фильм может оказаться ключом к ней.
Мерривейл вздохнул. «Чертов блохолов!» — подумал он, а вслух произнес:
— Хельстром помешан на проблемах экологии. Я не сомневаюсь, вы понимаете то, насколько политически весомы эти проблемы. И, кроме того, он нанял в качестве консультантов несколько, повторяю — несколько — весьма важных персон. Я мог бы назвать фамилию одного сенатора и по меньшей мере трех конгрессменов. Если мы просто набросимся на Хельстрома, убежден, что последствия окажутся плачевными.
— Значит, экология, — повторил Депо, пытаясь вернуть Мерривейла к основной теме.
— Да, экология! — Мерривейл сделал такое ударение в этом слове, будто хотел срифмовать его с содомией. — Этот человек имеет доступ к значительным суммам денег, и нам не следует забывать об этом.
Депо кивнул и заметил:
— Давайте вернемся к той долине.
— Да-да, в самом деле, — согласился Мерривейл. — Вы все уже видели карту. Эта маленькая долина досталась Хельстрому от его бабки, Тровы Хельстром, — пионера диких прерий, вдовы и тому подобное.
Джанверт потер рукой глаза. Из этого описания Трова Хельстром представилась маленькой вдовушкой, отбивающей атаки краснокожих на свой пылающий дом, пока отпрыски за ее спиной пытаются потушить пожар водой из ведер.
— Вот карта, — произнес Мерривейл, доставая ее из бумаг на столе. — Это находится в юго-восточной части Орегона, вот здесь. — Он коснулся карты пальцем. — Неприступная долина. Ближайшее поселение — вот этот городок с глупым названием Фостервилль.